We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? # for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “#”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? # to your account
提示:如何知道原文的字体大小?在浏览器里查看源码,是不是位于 h 标签之下。
问:原图太大,如何处理? 答:#57
问:如何添加视频? 答:#90
在每章的头部,大概应该是第一段之后都会有个本章目录 Contents,我们舍弃这一部分,也就是在翻译稿里不要这部分。出发点,单章的内容不会太多,再就是写这部分还要加 锚点 比较费时。
Contents
锚点
原文中每个章节内部的二级标题之后都会人为的加入一条分割线(对应 markdown 中的连续三个等于号),而我们使用的 markdown 语法的 h2,默认就会在标题下一行加入分割线,导致重复;所以翻译稿里不保留 h2 标题上方的分割线。
因为工程最终运行在 Jekyll 之下,所以必须按照其要求添加头部信息。 操作如下:#81
色样 - 0.13 MB(.zip)
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
No branches or pull requests
字体
插图 & 视频
问:原图太大,如何处理?
答:#57
问:如何添加视频?
答:#90
章节中的目录:不保留
在每章的头部,大概应该是第一段之后都会有个本章目录
Contents
,我们舍弃这一部分,也就是在翻译稿里不要这部分。出发点,单章的内容不会太多,再就是写这部分还要加锚点
比较费时。章节中每个二级标题之间的分割线:不保留
原文中每个章节内部的二级标题之后都会人为的加入一条分割线(对应 markdown 中的连续三个等于号),而我们使用的 markdown 语法的 h2,默认就会在标题下一行加入分割线,导致重复;所以翻译稿里不保留 h2 标题上方的分割线。
Jekyll 头部信息
因为工程最终运行在 Jekyll 之下,所以必须按照其要求添加头部信息。
操作如下:#81
资源文件下载添加
例如:http://materialdesign.qiniudn.com/downloads/color_swatches.zip
形如:
色样 - 0.13 MB(.zip)
,给「名称」添加链接,不是给整体。The text was updated successfully, but these errors were encountered: