-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2.7k
New issue
Have a question about this project? # for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “#”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? # to your account
Localization: untranslated menu items #438
Comments
I fixed the issues with "Cut", "Copy" and "Paste". Regarding "Integrity check": We renamed "Integrity check" to "Check integrity" to use the "verb noun" style consistently - so this change is correct. |
The German translation for "Check ingegrity" in the menu now is "Prüfe Integrität." (with period). I think this should be the translation for the status bar, not for the menu for which "Integritätsprüfung" or "Integrität prüfen" would be correct. |
About the integrity check, I am fine with the decision to use "verb noun". The strange things are that 1) "Check integrity" still appears as a menu item and 2) the key |
You are both right... @mlep Can you provide me a translation for "Check integrity"? I'll add this to the menu preferences... |
Check_integrity=Vérifier_l'intégrité |
Renamed "Integrity Check" to "Check integrity" in 68536e4 - I reused the old translations as a) they seem to use the "verb noun" style in some languages and b) the old translation is better than no translation ;-) |
Can this be closed again? |
Yes. |
In JabRef 3.0 (but also using JabRef-3.1dev--snapshot--2015-12-01--master--4630d6b.jar), some menu items are not translated into French while the proper localization strings are present in the file Menu_fr.properties .
This is the case for the menu items "Cut", "Copy", "Paste".
Additionally, the menu "Check integrity" is not localized, but this may be because the proper key seems missing: we have the key "Integrity_check=V\u00e9rification_d'int\u00e9grit\u00e9"
but not "Check_integrity=".
The text was updated successfully, but these errors were encountered: