Skip to content

Latest commit

 

History

History
159 lines (129 loc) · 7.16 KB

miroir.md

File metadata and controls

159 lines (129 loc) · 7.16 KB

Les manuscrits juridiques

  • lang: biblissima -> avoir la source et la dest pour la traduction: `derivation[@type="translation"][@xml:lang][@sync]``

    • @xml:lang: langue cible (target)
    • @sync: langue source (source)
  • NB: output HTML: pour msIdentifierne pas sortir country

  • revoir les espacements entre les supplied

articulation Notice / content. ex. du ms BnF fr. 263

//msDesc[contains(msIdentifier/idno, '263')] -> des msDesc pour le même manuscrit => physDesc, etc. / msContents (comment réordonner les msContents ?) -> objectif: ramasser les infos sur un manuscrit pour produire une notice exhautive -> poser une clé: @source NB. On ne peut pas garantir la pose de @source => il faut poser des @xml:id

on a souvent 2 msDesc pour un même manuscrit :

  • listBibl/msDesc : la liste des ms avec leur descriptif physique (physDesc, etc.)
  • msDesc/msContents : l’édition des parties du manuscrit (édition des contenus)

Proposition :

  • listBibl/msDesc a un @type="main": c’est le msDesc de référence
  • msDesc/msContents doit pouvoir être agrégé -> @type="contents" : pour générer la notice complète, on fait un indclude dans le msDesc[@type='main']

Pour les références bibliographiques: bibl[@type='ms']/msIdentifier + settlement, repository et idno

NB. les @type="bibilissima" sont déportés en commentaire

TODO

  • div/@xml:id: un peu le bazar, notamment pour les traductions…
  • title/title
  • revoir les tei:note pour les imprimés (inline)
  • lb
  • les div[@type="edition"]: sont divisées en sections typées (prologue, épilogue, etc.) => problème quand nous n’avons qu’une seule sous-division… Voir sir le @type édition est utile ; doit-on garder @type="edition" ET @subtype="prologue|epilogue|etc." ?
  • diag de la structure de //div[@type="edition"]: les sous-divisions sont-elles systématiquement typées (prologue, épilogue, etc.): peiut-on extraire les seuls prologues par ex. ? Faire petit CR pour FD
  • diag sur les @corresp: idée: permet de lier une division ou une référence courte à un ms à sa notice plus détaillée => voir si on garde (compter) / comment on normalise.
  • voir le sort des collections privées: compter les cas et faire une proposition d’identification (@xml:id) de ces manuscrits.
  • XSLT: prévoir une vue de travail/contrôle des msDesc
  • revoir la logique de présentation des ms in stratagemata_frontinus.xml : des lisBibl ou des div ?

DONE

  • valider la structure des textes (TOC)
    • //div[not(head)]
    • //div[count(div)=1]
  • div/@corresp : pourquoi ? non exploité dans les XSLT…
  • normalisation des titres "collections privées" (et non plus particulières)
  • suppression des @corresp sur persName

Schéma – choix à revoir / valider

  • faut-il prévoir des alignements textuels ?
  • autoriser //msContents/msItem/msItem?
    • combien d’occurrences ?
    • a-t-on besoin de construire la table des msItem ? cf:
      • ab_urbe_condita_cxlii_titus-livius.xml
      • comediae_terentius.xml
      • de_bello_gallico_julius_caesar.xml
      • de_consolatione_philosophiae_boethius.xml
      • epitoma_rei_militaris_vegetius.xml
      • factorum_dictorum_memorabilium_libri_ix_valerius_maximus.xml
      • historia_alexandri_magni_quintus_curtius.xml
      • stratagemata_frontinus.xml

XSLT

  • tei:decoDesc

IIIF

Les cotes des ms BnF: //msIdentifier[contains(repository, 'Fr')]/concat(settlement, ' ', repository, ' ', idno)

Memo sur l’encodage initial

div/@corresp (Diag pour FD 2017-11-29)

  • 2 occs in de de_bello_gallico_julius_caesar : renvoi à 2 bibl
  • 1 occ in ab_urbe_condita_cxlii_titus : idem
    • DONE – les liens se font en fait de notice à notice (bibl) -> voir si on crée un lien sur le bibl
  • 20 //@corresp dans les latins
    • 1 msIdentifier/@corresp : renvoi à une notice
      Pourquoi conserver un unique renvoi ?
      Question : quelle est la logique d’affichage d’une notice complète : pourquoi à tel endroit plutôt qu’à tel autre ?
    • 2 msDesc => sur msIdentifier OU ms Desc – logique ?
    • 3 div

div/@xml:id (Diag pour FD 2017-11-29)

  • 78 div avec xml:id (NB. QUE SUR des @type traduction, soustraduction)
  • in presque tous les fichiers
  • motif d’identifiant non normalisé ("version longue" "perdue", etc.)
    DEVRAIT ÊTRE LA RÉFÉRENCE DU MANUSCRIT ? (CF ars_minor_aelius_donatus.xml)
  • OBJECTIF ? -> ne sert à rien en l’état : voir si on pose @resp pour identifier les présentations des traductions d’auteurs identifiés.

collection “privée" et collection "particulière"

  • 8 mentions en head pour les 2 termes
  • Pourquoi les 2 termes ? on assimile ?
  • problème du modèle du msIdentifier – vraiment utile ?
  • revoir la liste avec FD.

-> on passe tout en collection privée
-> essayer de poser un xml:id sur toutes les notices (détaillées) de manuscrits (pouvoir dresser la liste des manuscrits présentés)
-> voir comment on procède pour les manuscrits des collections privées (comment poser un @xml:id ? ; FD: choix de spécifier "collection privée" en repository)
-> faire un petit point sur la liste des ms : distinct-values(//msDesc/@xml:id)

//div[@type="edition"]

  • 19 //div[not(@type)] : peut-être les valider avec FD
  • 11 div[@type="edition"]
  • 17 sous-divisions typées :
    • 1 avertissement
    • 2 dedicace
    • 1 dedicace prologue
    • 2 epilogue
    • 1 explicit
    • 1 premier_chapitre
    • 1 privilege
    • 8 prologue (au final la seule clé de regroupement qui semble utile)
  • 5 div (//div[@type='edition'][not(descendant::div)]) sans sous-division (dont 1 prologue…)
  • 1 unique sous-division non typées (//div[@type='edition']//div[not(@type)])

trancher //msContents/msItem/msItem

On autorise ? Pourquoi ?

  • 98 //msItem/msItem pour 406 msItem

TODO

  • virer les @corresp
  • revenir à la question des div[@type] => à quoi ça sert ? faire le diag dans les XSLT
  • FD tient à msItem/msItem…
    • reprendre le schéma TEI de manière à rendre possible l’identification (title doit permettre d’identifier l’item)
    • voir le mapping EAD => ead permet-il l’imbrication des item ? le schéma doit favoriser l’export EAD

Les manuscrits juridiques

Objectif: déterminer le nombre de traduction pour chaque texte jurdique.
Déterminer les relations entre traductions et décrire les manuscrits de chaque traduction.
Critique textuelle : définir les relations textuelles entre manuscrits (tradition) -> des transcriptions assez longues. Certains "titres" sont transcrits intégralement, leur variante également.

Un fichier par texte.

Biblissima, 31 janvier 2019

Besoin : mettre en relation une œuvre et son auteur Privilégier les ark BAM: https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc510707 pour https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9007157m Idée: biblissima inscrit les identifiants des ms et on les réinscrits dans les XML/TEI Pour les imprimés: ISTC (https://data.cerl.org/istc/_search) et USTC (https://www.ustc.ac.uk/) Pour les ms, voir http://medium.irht.cnrs.fr/

Notice personne

  • label
  • birth
  • death
  • sexe
  • une attestation
  • une note
  • floruit: date d’activité connue (fl.)

Institution

  • label
  • ville: forme française

IIIF https://medusa-project.github.io/cantaloupe/