description |
---|
2019 徐均朔译 |
{% tabs %}
{% tab title="中法版" %}
On m’a souvent dit 'Reste à ta place'
他们叫我别痴心妄想
Les acquis des nantis te dépassent
光辉名利不在我手上
Le lit où tu es né t’interdit de viser plus haut
初生时烙印的章 已不允许我看远方
On a souvent rit de mon audace
他们总是嘲笑我大胆
L’habit fait le moine quoi que tu fasses
着装衣裳已把我捆绑
Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos
要我能卑躬屈膝 不仅仅是鞠躬就好
On est ce qu’on est tu dis merci et c’est tout
人各有命 走到如今 感激不尽
Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout
生而谷底 愤愤不平 四处困境
Sois tu nais roi, sois tu n’es rien mais dis-moi
不握命运 只能被踩在脚底
Pourquoi ce chemin de croix
我在路口选结局
Je veux la gloire à mes genoux
我要荣耀为我臣服
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界义无反顾
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 而是特殊
Je veux les plaies de l’amour fou
我要用爱情做利刃
Je veux la corde à votre cou
我要能掌控生死簿
Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
不仅仅是尊重 不单单是微笑 我要全部
On m’a souvent mis plus bas que terre
我在路上一次次跌落
Ainsi soit la vie au nom du père
父辈之名伴随我生活
Mais qu’ai-je donc appris si ce n’est à prier par cœur
但我又学到什么 只能一次次的祈求
Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel
总在祈棒 可却未曾 触摸天空
Que je reste cloué sans déployer mes ailes
张开翅膀 还未飞翔 却被禁锢
Amen à tout n’amène à rien, maudits soient
未曾到来 未曾离开 被诅咒
Le sort les lois, je ne m’y soumets pas
命运 戒律 不能让我屈服
Ne me demandez plus de marcher droit
墨守成规 不再是我该走的路
J’éprouverai vos torts, j’adore le chemin que je vois
我会承受 错误 然后再坚持走
J’enterrerai derrière moi
把无知埋在身后
L’idiot qu’on veut que je sois
埋葬你们眼中的我
Je veux la gloire à mes genoux
我要荣耀为我臣服
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界义无反顾
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 而是特殊
Je veux les plaies de l’amour fou
我要用爱情做利刃
Je veux la corde à votre cou
我要能掌控生死簿
Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
不仅仅是尊重 不单单是微笑 我要全部
Je veux la gloire à mes genoux
我要荣耀为我臣服
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界义无反顾
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 而是特殊
Je veux les plaies de l’amour fou
我要用爱情做利刃
Je veux la corde à votre cou
我要能掌控生死簿
Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
不仅仅是尊重 不单单是微笑 我要全部
{% endtab %}
{% tab title="中文翻译" %}
他们叫我别痴心妄想
光辉名利不在我手上
初生时烙印的章 已不允许我看远方
他们总是嘲笑我大胆
着装衣裳已把我捆绑
要我能卑躬屈膝 不仅仅是鞠躬就好
人各有命 走到如今 感激不尽
生而谷底 愤愤不平 四处困境
不握命运 只能被踩在脚底
我在路口选结局
我要荣耀为我臣服
征服世界义无反顾
不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 而是特殊
我要用爱情做利刃
我要能掌控生死簿
不仅仅是尊重 不单单是微笑 我要全部
我在路上一次次跌落
父辈之名伴随我生活
但我又学到什么 只能一次次的祈求
总在祈棒 可却未曾 触摸天空
张开翅膀 还未飞翔 却被禁锢
未曾到来 未曾离开 被诅咒
命运 戒律 不能让我屈服
墨守成规 不再是我该走的路
我会承受 错误 然后再坚持走
把无知埋在身后
埋葬你们眼中的我
我要荣耀为我臣服
征服世界义无反顾
不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 而是特殊
我要用爱情做利刃
我要能掌控生死簿
不仅仅是尊重 不单单是微笑 我要全部
我要荣耀为我臣服
征服世界义无反顾
不仅仅是快乐 不仅仅是欲望 而是特殊
我要用爱情做利刃
我要能掌控生死簿
不仅仅是尊重 不单单是微笑 我要全部
{% endtab %}
{% tab title="法文原版" %}
On m’a souvent dit 'Reste à ta place'
Les acquis des nantis te dépassent
Le lit où tu es né t’interdit de viser plus haut
On a souvent rit de mon audace
L’habit fait le moine quoi que tu fasses
Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos
On est ce qu’on est tu dis merci et c’est tout
Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout
Sois tu nais roi, sois tu n’es rien mais dis-moi
Pourquoi ce chemin de croix
Je veux la gloire à mes genoux
Je veux le monde ou rien du tout
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
Je veux les plaies de l’amour fou
Je veux la corde à votre cou
Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
On m’a souvent mis plus bas que terre
Ainsi soit la vie au nom du père
Mais qu’ai-je donc appris si ce n’est à prier par cœur
Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel
Que je reste cloué sans déployer mes ailes
Amen à tout n’amène à rien, maudits soient
Le sort les lois, je ne m’y soumets pas
Ne me demandez plus de marcher droit
J’éprouverai vos torts, j’adore le chemin que je vois
J’enterrerai derrière moi
L’idiot qu’on veut que je sois
Je veux la gloire à mes genoux
Je veux le monde ou rien du tout
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
Je veux les plaies de l’amour fou
Je veux la corde à votre cou
Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
Je veux la gloire à mes genoux
Je veux le monde ou rien du tout
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
Je veux les plaies de l’amour fou
Je veux la corde à votre cou
Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
{% endtab %}
{% endtabs %}
{% embed url="https://v.douyin.com/iU8k1tpd/" %}