diff --git a/string-constants-lib/string-constants/private/russian-string-constants.rkt b/string-constants-lib/string-constants/private/russian-string-constants.rkt index 2ffcc01..e3fdc50 100644 --- a/string-constants-lib/string-constants/private/russian-string-constants.rkt +++ b/string-constants-lib/string-constants/private/russian-string-constants.rkt @@ -89,138 +89,262 @@ please adhere to these guidelines: |# (module russian-string-constants "string-constant-lang.rkt" - ;;; when translating this constant, substitute name of actual language for `English' - (is-this-your-native-language "Русский - это Ваш родной язык?") - - (are-you-sure-you-want-to-switch-languages - "Смена языка интерфейса пользователя потребует перезапустить DrRacket. Вы уверены, что действительно хотите этого?") + ;;; when translating this constant, substitute name of actual language for `English' + (is-this-your-native-language "Русский - это Ваш родной язык?") + - (interact-with-drscheme-in-language "Работать с русским интерфейсом DrRacket") - ;; these two should probably be the same in all languages excepet English. - ;; they are the button labels (under macos and windows, respectively) - ;; that go the with the string above. - (accept-and-quit "Применить и выйти") - (accept-and-exit "Применить и выйти") + (are-you-sure-you-want-to-switch-languages + "Смена языка интерфейса пользователя потребует перезапустить DrRacket. Вы уверены, что действительно хотите этого?") + + (interact-with-drscheme-in-language "Работать с русским интерфейсом DrRacket") + + ;; these two should probably be the same in all languages excepet English. + ;; they are the button labels (under macos and windows, respectively) + ;; that go the with the string above. + (accept-and-quit "Применить и выйти") + (accept-and-exit "Применить и выйти") + + ;;; general purpose (DrRacket is hereby a word in every language, by decree of Robby :) + (plt "PLT") + (drscheme "DrRacket") + (drracket "DrRacket") + (ok "OK") + (cancel "Отмена") + (abort "Отмена") + (untitled "Безымянный") + (untitled-n "Безымянный ~a") + (warning "Предупреждение") + (error "Ошибка") + (close "Закрыть") ;; as in, close an open window. must match close-menu-item + ;; in the sense that, when the &s have been stripped from + ;; close-menu-item, it must be the same string as this. + (close-window "Закрыть окно") + (stop "Остановить") + (&stop "&Остановить") ;; for use in button and menu item labels, with short cut. + (are-you-sure-delete? "Вы действительно хотите удалить ~a?") ;; ~a is a filename or directory name + (are-you-sure-replace? "Вы действительно хотите заменить ~a?") ;; ~a is a filename or directory name + (ignore "Игнорировать") + (revert "Загрузить заново") + + ;; label for a generic check box, often supported on dialogs + ;; that ask a binary choice of the user. If checked, the + ;; dialog isn't going to be shown again. + ;; One version for always using the current choice: + (dont-ask-again-always-current "Не переспрашивать (всегда использовать текущий выбор)") + ;; One generic version (ie, on the Quit DrRacket dialog) + (dont-ask-again "Не переспрашивать") + + ;;; important urls + (web-materials "Связанные Web-сайты") ;; menu item title + (tool-web-sites "Web-сайты установленных инструментов") ;; menu item title + (plt-homepage "Racket") + (pbd-homepage "Program by Design") - ;;; general purpose (DrRacket is hereby a word in every language, by decree of Robby :) - (plt "PLT") - (drscheme "DrRacket") - (drracket "DrRacket") - (ok "OK") - (cancel "Отмена") - (abort "Отмена") - (untitled "Безымянный") - (untitled-n "Безымянный ~a") - (warning "Предупреждение") - (error "Ошибка") - (close "Закрыть") ;; as in, close an open window. must match close-menu-item - ;; in the sense that, when the &s have been stripped from - ;; close-menu-item, it must be the same string as this. - (stop "Остановить") - (&stop "&Остановить") ;; for use in button and menu item labels, with short cut. - (are-you-sure-delete? "Вы действительно хотите удалить ~a?") ;; ~a is a filename or directory name - (ignore "Игнорировать") - (revert "Загрузить заново") - - ;; label for a generic check box, often supported on dialogs - ;; that ask a binary choice of the user. If checked, the - ;; dialog isn't going to be shown again. - ;; One version for always using the current choice: - (dont-ask-again-always-current "Не переспрашивать (всегда использовать текущий выбор)") - ;; One generic version (ie, on the Quit DrRacket dialog) - (dont-ask-again "Не переспрашивать") - - ;;; important urls - (web-materials "Связанные Web-сайты") ;; menu item title - (tool-web-sites "Web-сайты установленных инструментов") ;; menu item title - (plt-homepage "Racket") - (pbd-homepage "Program by Design") - - ;;; bug report form - (cancel-bug-report? "Отменить отправку отчета об ошибках?") - (are-you-sure-cancel-bug-report? - "Вы действительно хотите отменить отправку отчета об ошибках?") - (bug-report-form "Отчет об ошибках") - (bug-report-field-name "Имя") - (bug-report-field-email "E-mail") - (bug-report-field-summary "Резюме") - (bug-report-field-severity "Серьезность") - (bug-report-field-class "Класс") - (bug-report-field-description "Описание") - (bug-report-field-reproduce1 "Последовательность действий") - (bug-report-field-reproduce2 "для воспроизведения ошибки") - (bug-report-field-environment "Среда") - (bug-report-field-docs-installed "Установленная документация") - (bug-report-field-collections "Коллекция") - (bug-report-field-human-language "Язык интерфейса") + ;; having an issue (replaces the bug report form, whose string constants are below) + (have-an-issue? "Возникла проблема?…") + (use-github-or-the-mailing-list-for-issues + "Если вы нашли ошибку в Racket или DrRacket, пожалуйста откройте обращение на" + " GitHub.\n\nЕсли вы обнаружили что-то странное, но не уверены" + " что это ошибка, попробуйте спросить в списке рассылки.") + (visit-mailing-lists "Посетить список рассылки") ;; button in dialog + (visit-github "Посетить GitHub") ;; button in dialog, goes to 'open issue' page + + ;;; bug report form + (cancel-bug-report? "Отменить отправку отчёта об ошибках?") + (are-you-sure-cancel-bug-report? + "Вы действительно хотите отменить отправку отчёта об ошибках?") + (do-you-want-to-discard-or-save-this-bug-report + "Вы хотите отменить или сохранить этот отчёт об ошибках?") + (discard "Отменить") ;; a button label for a dialog box with the above question + (bug-report-form "Отчёт об ошибках") + (bug-report-field-name "Имя") + (bug-report-field-email "E-mail") + (bug-report-field-summary "Резюме") + (bug-report-field-severity "Серьезность") + (bug-report-field-class "Класс") + (bug-report-field-description "Описание") + (bug-report-field-reproduce1 "Последовательность действий") + (bug-report-field-reproduce2 "для воспроизведения ошибки") + (bug-report-field-environment "Среда") + (bug-report-field-docs-installed "Установленная документация") + (bug-report-field-collections "Коллекция") + (bug-report-field-links "Связи") ;; from 'raco link' + (bug-report-field-human-language "Язык интерфейса") (bug-report-field-memory-use "Используемая память") - (bug-report-field-version "Версия") - (bug-report-synthesized-information "Собранные данные") ;; dialog title - (bug-report-show-synthesized-info "Показать собранные данные") - (bug-report-submit "Отправить") - (bug-report-submit-menu-item "Отправить отчет об ошибке...") ;; in Help Menu (drs & help desk) - (error-sending-bug-report "Сбой при отправке отчета об ошибке") - (error-sending-bug-report-expln "При отправке отчета об ошибке произошел сбой. При наличии работающего подключения к Internet посетите сайт:\n\n http://bugs.racket-lang.org/\n\nи отправьте отчет об ошибке через Web-форму на нем. Извините за неудобства.\n\nСообщение об ошибке:\n~a") - (illegal-bug-report "Некорректный отчет об ошибке") - (pls-fill-in-field "Пожалуйста, заполните поле \"~a\"") - (malformed-email-address "Некорректный адрес электронной почты") - (pls-fill-in-either-description-or-reproduce "Пожалуйста, заполните поле \"Описание\" либо \"Последовательность действий для воспроизведения ошибки\".") - - ;;; check syntax - (check-syntax "Проверить синтаксис") - (cs-italic "Курсив") - (cs-bold "Полужирный") - (cs-underline "Подчеркнутый") - (cs-change-color "Изменить цвет") - (cs-tack/untack-arrow "Соединять/не соединять стрелками") - (cs-jump-to-next-bound-occurrence "Перейти к следующему вхождению") - (cs-jump-to-binding "Перейти к определению") - (cs-jump-to-definition "Перейти к объявлению") - (cs-error-message "Сообщение об ошибке") - (cs-open-file "Открыть ~a") - (cs-rename-var "Переименовать ~a") - (cs-rename-id "Переименовать идентификатор") - (cs-rename-var-to "Переименовать ~a в:") - (cs-name-duplication-error "Выбранное имя ~s конфликтует с ранее определенным.") - (cs-rename-anyway "Переименовать безоговорочно") - (cs-status-init "Проверка синтаксиса: инициализация окружения для пользовательского кода") - (cs-status-coloring-program "Проверка синтаксиса: цветовыделение выражения") - (cs-status-eval-compile-time "Проверка синтаксиса: вычисление времени компиляции") - (cs-status-expanding-expression "Проверка синтаксиса: развернуть выражение") - (cs-status-loading-docs-index "Проверка синтаксиса: загрузка индекса документации") - (cs-mouse-over-import "Привязка ~s импортирована из ~s") - (cs-view-docs "Просмотр документации для ~a") - (cs-view-docs-from "~a из ~a") ;; a completed version of the line above (cs-view-docs) is put into the first ~a and a list of modules (separated by commas) is put into the second ~a. Use check syntax and right-click on a documented variable (eg, 'require') to see this in use - - (cs-lexical-variable "лексическая переменная") - (cs-set!d-variable "переопределенная переменная") - (cs-imported-variable "импортированная переменная") - - ;;; info bar at botttom of drscheme frame - (collect-button-label "Cборка мусора") + (bug-report-field-version "Версия") + (bug-report-synthesized-information "Собранные данные") ;; dialog title + (bug-report-show-synthesized-info "Показать собранные данные") + (bug-report-submit "Отправить") + ;; button in bug report dialog, next to cancel and bug-report-submit + (close-and-save-bug-report "Закрыть и записать") + ;; same as above, but used when there are saved bug reports + (bug-report-submit-menu-item "Отправить отчёт об ошибке...") ;; in Help Menu (drs & help desk) + ;; in Help Menu, submenu title + (saved-bug-reports-menu-item "Сохранённые отчёты об ошибках") + ;; menu item: only shows up when there is more than one saved bug report + (disacard-all-saved-bug-reports "Удалить все сохранённые отчёты об ошибках") + ;; an info message that shows up as a disabled menu item when no saved bug reports are around + (no-saved-bug-reports "Нет сохранённых отчётов об ошибках") + ;; button label the user sees when there are saved bug reports, + ;; but the user asks to save another one. + (new-bug-report "Новый отчёт об ошибках") + ;; button on the bottom of the bug report form + (close-and-save "Закрыть и сохранить") + (saved-unsubmitted-bug-reports "Сохранённые, не отправленные отчёты об ошибках:") + ;; the above string constant is next to previous line in same dialog, followed by + ;; list of bug report subjects (as buttons) + (error-sending-bug-report "Сбой при отправке отчета об ошибке") + (error-sending-bug-report-expln + "При отправке отчета об ошибке произошел сбой." + " При наличии работающего подключения к Internet, посетите сайт:\n\n" + " https://github.com/racket/racket/issues/new\n\nи" + " отправьте отчет об ошибке через Github. Извините за неудобства.\n\nСообщение об ошибке:\n~a") + (illegal-bug-report "Некорректный отчет об ошибке") + (pls-fill-in-field "Пожалуйста, заполните поле \"~a\"") + (malformed-email-address "Некорректный адрес электронной почты") + (pls-fill-in-either-description-or-reproduce + "Пожалуйста, заполните поле \"Описание\" либо \"Последовательность действий для воспроизведения ошибки\".") + + ;;; check syntax + (check-syntax "Проверить синтаксис") + (cs-italic "Курсив") + (cs-bold "Полужирный") + (cs-underline "Подчеркнутый") + (cs-smoothing-default "Стандартно") + (cs-smoothing-partial "Частично сглаженный") + (cs-smoothing-full "Сглаженный") + (cs-smoothing-none "Несглаженный") + (cs-change-color "Изменить цвет") + (cs-foreground-color "Цвет текста") + (cs-background-color "Цвет фона") + (cs-tack/untack-arrow "Соединять/не соединять стрелками") + (cs-tack-crossing-arrows "Соединять пересекающимися стрелками") + (cs-jump-to-next-bound-occurrence "Перейти к следующему использованию") + (cs-jump-to-previous-bound-occurrence "Перейти к предыдущему использованию") + (cs-jump-to-binding "Перейти к определению") + (cs-jump-to-definition "Перейти к объявлению (в другом файле)") + (cs-open-defining-file "Открыть файл с определением") + (cs-error-message "Сообщение об ошибке") + (cs-open-file "Открыть ~a") + (cs-rename-var "Переименовать ~a") + (cs-rename-id "Переименовать идентификатор") + (cs-rename-var-to "Переименовать ~a в:") + (cs-name-duplication-error + "Выбранное имя ~s конфликтует с ранее определенным.") + (cs-rename-anyway "Переименовать безоговорочно") + (cs-status-init "Проверка синтаксиса: инициализация окружения для пользовательского кода") + (cs-status-coloring-program "Проверка синтаксиса: цветовыделение выражения") + (cs-status-eval-compile-time "Проверка синтаксиса: вычисление времени компиляции") + (cs-status-expanding-expression "Проверка синтаксиса: развернуть выражение") + (cs-status-loading-docs-index "Проверка синтаксиса: загрузка индекса документации") + (cs-syncheck-running "Запушена проверка синтаксиса") + (cs-mouse-over-import "Привязка ~s импортирована из ~s") + (cs-mouse-over-import/library-only "импортирована из ~s") + (cs-view-docs "Просмотр документации для ~a") + (cs-view-docs-from "~a из ~a") ;; a completed version of the line above + ;; (cs-view-docs) is put into the first ~a and a list of modules (separated by commas) + ;; is put into the second ~a. Use check syntax and right-click on a documented variable + ;; (eg, 'require') to see this in use + + (cs-lexical-variable "лексическая переменная") + (cs-set!d-variable "переопределенная переменная") + (cs-imported-variable "импортированная переменная") + (cs-unused-require "неиспользуемое require") + (cs-free-variable "свободная переменная") + + (cs-binder-count "~a упоминаний") + (cs-zero-varrefs "нет использований") + (cs-one-varref "1 использование") + ;; expected to have one ~a formatter that will accept a number + (cs-n-varrefs "~a использований") + + (cs-contract-my-obligation "Контракт: обязательство этого модуля") + (cs-contract-their-obligation "Контракт: обязательство клиентского модуля") + (cs-contract-both-obligation "Контракт: обязательство и этого и клиентского модуля") + (cs-contract-unk-obligation "Контракт: неизвестное обязательство") + + ;; require prefix functionality + (cs-add-prefix-for-require "Добавить префикс для require") + (cs-prefix-require-title "Префикс для require") + (cs-prefix-require "Выберите префикс для добавления всем импортированным переменным") + (cs-all-binders-are-prefixed + "Все команды require уже имеют префикс; попробуйте его вместо этого переименовать") + (cs-the-binder-is-prefixed + "Эта команда require уже имеет префикс; попробуйте его вместо этого переименовать") + + ;; mode sub-menu in the "view" menu + (cs-check-syntax-mode "Режим проверки синтаксиса") + (cs-mode-menu-show-my-obligations "Мои контрактные обязательства") + (cs-mode-menu-show-client-obligations "Контрактные обязательства клиента") + (cs-mode-menu-show-syntax "Синтаксические категории") + + ;; the documentation blue boxes in the upper-right corner of the drracket window + (sc-read-more... "читать дальше…") + (sc-f2-to-un/lock "f2 для (раз)блокировки") + + ;; the online check syntax status messages (mouse over the bottom right of drracket's + ;; window to see the messages during online expansion's various phases) + (online-expansion-running "Фоновое раскрытие работает") + (online-expansion-only-raw-text-files-supported "Поддерживаются только текстовые файлы") + (online-expansion-abnormal-termination "Фоновое раскрытие завершилось аварийно") + (online-expansion-abnormal-termination-out-of-memory + "Фоновое раскрытие завершилось аварийно (закончилась память)") + (online-expansion-finished-successfully "Фоновое раскрытие завершилось успешно") + + (jump-to-error "Перейти к ошибке") + (copy-error-message "Скопирвоать сообщение об ошибке") + (online-expansion-is-disabled "Фоновое раскрытие отключено") + ; these next two show up in the bar along the bottom of the drracket window + (online-expansion-pending "Фоновое раскрытие не закончено…") + ;; note: there may still be errors in this case + (online-expansion-finished "Фоновое раскрытие завершилось") + ; the next two show up in a menu when you click on the circle in the bottom right corner + (disable-online-expansion "Отключить фоновое раскрытие") + (enable-online-expansion "Включить фоновое раскрытие") + ;; the online expansion preferences pane + (online-expansion "Фоновое раскрытие") ;; title of prefs pane + ; the different kinds of errors + (online-expansion-show-read-errors-as "Показывать ошибки чтения") + (online-expansion-show-variable-errors-as "Показывать ошибки неизвестных идентификаторов") + (online-expansion-show-other-errors-as "Показывать другие ошибки") + ; locations the errors can be shown + (online-expansion-error-gold-highlight "золотой подсветкой") + (online-expansion-error-margin "на полях") + ; the label of a preference in the (string-constant online-expansion) section + (show-arrows-on-mouseover "Показывать связи стрелками и линиями при наведении мыши") + (show-blueboxes "Показывать голубую рамку с описанием и её полукруг со стрелкой в правом верхнем углу") + ;;; info bar at botttom of drscheme frame + (collect-button-label "Cборка мусора") (read-only "Только для чтения") - (auto-extend-selection "Авторасширение") - (overwrite "Замена") - (running "выполняется") - (not-running "не выполняется") + (auto-extend-selection "Авторасширение") + (overwrite "Замена") + (running "выполняется") + (not-running "не выполняется") - ;;; misc - (welcome-to-something "Добро пожаловать в ~a") + ;; button label: ~a is filled with the name of a pkg + (install-package-button "Установить ~a") + ;; button label; shown when there is a missing module, but no matching package + (update-catalog "Обновить каталог") + ;; message label; used as a status message when updating the pkg catalog + (updating-catalog-from "Обновляется из ~a…") + + ;;; misc + (welcome-to-something "Добро пожаловать в ~a") + + ; this appears in the drscheme about box. + (welcome-to-drscheme-version/language "Добро пожаловать в DrRacket, версия ~a, ~a") - ; this appears in the drscheme about box. - (welcome-to-drscheme-version/language "Добро пожаловать в DrRacket, версия ~a, ~a") - - ; these appear on subsequent lines in the `Help|Добро пожаловать в DrRacket' dialog. - (welcome-to-drscheme "Добро пожаловать в DrRacket") - - (goto-line "Перейти к строке") - (goto-line-invalid-number - "~a - некорректный номер строки. Номер должен быть целым числом в диапазоне от 1 до ~a") - (goto-position "Перейти к позиции") - (no-full-name-since-not-saved - "У файла нет полного имени - он еще не был сохранен.") - (cannot-open-because-dne "Невозможно открыть ~a, потому что он не существует.") + ; these appear on subsequent lines in the `Help|Добро пожаловать в DrRacket' dialog. + (welcome-to-drscheme "Добро пожаловать в DrRacket") + + (goto-line "Перейти к строке") + (goto-line-invalid-number + "~a - некорректный номер строки. Номер должен быть целым числом в диапазоне от 1 до ~a") + (goto-position "Перейти к позиции") + (no-full-name-since-not-saved + "У файла нет полного имени - он еще не был сохранен.") + (cannot-open-because-dne "Невозможно открыть ~a, потому что он не существует.") (needs-execute-language-changed "Предупреждение: язык изменился. Нажмите Выполнить.") @@ -228,48 +352,53 @@ please adhere to these guidelines: "Предупреждение: учебный пакет изменился. Нажмите Выполнить.") (needs-execute-defns-edited "Предупреждение: окно определений изменилось. Нажмите Выполнить.") - + (editor-changed-since-srcloc-recorded - "С момента последней фиксации местоположения файла были внесены изменения, поэтому выделенная область может содержать неверное местоположение файла.") - - (file-is-not-saved "Файл \"~a\" не сохранен.") - (save "Сохранить") - (close-anyway "Все равно закрыть") - (dont-save "Не сохранять") - (clear-anyway "Все равно очистить") - - ;; menu item title - (log-definitions-and-interactions "Сохранить окна определения и интерпретатора...") - (stop-logging "Остановить протоколирование") - (please-choose-a-log-directory "Пожалуйста, выберите каталог") - (logging-to "Протоколировать в: ") - (erase-log-directory-contents "Удалить содержимое каталога: ~a?") - (error-erasing-log-directory "Ошибка удаления содержимого каталога.\n\n~a\n") - + "С момента последней фиксации местоположения файла были внесены изменения," + " поэтому выделенная область может содержать неверное местоположение файла.") + + (file-is-not-saved "Файл \"~a\" не сохранен.") + (save "Сохранить") + (close-anyway "Все равно закрыть") + (dont-save "Не сохранять") + (clear-anyway "Все равно очистить") + + ;; menu item title + (log-definitions-and-interactions "Сохранить окна определения и интерпретатора...") + (stop-logging "Остановить протоколирование") + (please-choose-a-log-directory "Пожалуйста, выберите каталог") + (logging-to "Протоколировать в: ") + (erase-log-directory-contents "Удалить содержимое каталога: ~a?") + (error-erasing-log-directory "Ошибка удаления содержимого каталога.\n\n~a\n") + ;; menu items connected to the logger -- also in a button in the planet status line in the drs frame (show-log "Показать &протокол") (hide-log "Скрыть &протокол") - (logging-all "Все") ;; in the logging window in drscheme, shows all logs simultaneously - - ;; modes - (mode-submenu-label "Режимы") - (scheme-mode "Режим Scheme") - (racket-mode "Режим Racket") - (text-mode "Режим текста") - - (scheme-mode-color-symbol "Символ") - (scheme-mode-color-keyword "Ключевое слово") - (scheme-mode-color-comment "Комментарий") - (scheme-mode-color-string "Строка") - (scheme-mode-color-constant "Константа") - (scheme-mode-color-parenthesis "Круглые скобки") - (scheme-mode-color-error "Ошибка") - (scheme-mode-color-other "Другие") - ;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*) - (syntax-coloring-choose-color "Выберите цвет для ~a") - (preferences-colors "Цвета") ;; used in the preferences dialog + (logger-scroll-on-output "Прокручивать при выводе") ; a checkbox in the logger pane + (log-messages "Протокол") ;; label for the drracket logging gui panel + + ;; modes + (mode-submenu-label "Режимы") + (scheme-mode "Режим Scheme") + (racket-mode "Режим Racket") + (text-mode "Режим текста") + (scheme-mode-color-symbol "Символ") + (scheme-mode-color-keyword "Ключевое слово") + (scheme-mode-color-comment "Комментарий") + (scheme-mode-color-string "Строка") + (scheme-mode-color-text "Текст") + (scheme-mode-color-constant "Константа") + (scheme-mode-color-parenthesis "Круглые скобки") + (scheme-mode-color-hash-colon-keyword "#:Ключевое-слово") + (scheme-mode-color-error "Ошибка") + (scheme-mode-color-other "Другие") + ;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*) + (syntax-coloring-choose-color "Выберите цвет для ~a") + (preferences-colors "Цвета") ;; used in the preferences dialog + ;; parenthesis color scheme string constants + ; label for the choice% menu in the preferences dialog (parenthesis-color-scheme "Выделение цветом круглых скобок") ;; label for the choice% menu in the preferences dialog (paren-color-basic-grey "Основной серый") (paren-color-shades-of-gray "Оттенки серого цвета") @@ -277,51 +406,58 @@ please adhere to these guidelines: (paren-color-spring "Теплые оттенки") (paren-color-fall "Осенние оттенки") (paren-color-winter "Холодные оттенки") - - - (url: "URL:") - (open-url... "Открыть URL...") - (open-url "Открыть URL") - (browse... "Браузер...") - (bad-url "Неверный URL") - (bad-url:this "Неверный URL: ~a") - ;; Help Desk - (help "Справка") - (help-desk "Помощь") - (plt:hd:search "Поиск") - (plt:hd:feeling-lucky "Мне повезёт") - (plt:hd:home "Домашняя страница справочного бюро") - ; next 3 are popup menu choices in help desk search frame - (plt:hd:search-for-keyword "Искать в ключевых словах") - (plt:hd:search-for-keyword-or-index "Искать в ключевых словах или в содержании") - (plt:hd:search-for-keyword-or-index-or-text "Искать в ключевых словах, в содержании или тексте") - (plt:hd:exact-match "Точное соответствие") - (plt:hd:containing-match "Содержится упоминание") - (plt:hd:regexp-match "Соответствие по регулярному выражению") - (plt:hd:find-docs-for "Поиск документации по:") - (plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[Поиск прервался: слишком много совпадений]") - (plt:hd:nothing-found-for "Для ~a не найдено") - (plt:hd:and "и") - (plt:hd:refresh "обновить") - (plt:hd:refresh-all-manuals "обновить все руководства") - (plt:hd:manual-installed-date "(инсталлировать ~a)") - ; Help Desk configuration - ;; refreshing manuals - (plt:hd:refreshing-manuals "Перезагрузить руководства") - (plt:hd:refresh-downloading... "Загрузить ~a...") - (plt:hd:refresh-deleting... "Удалить старую версию ~a...") - (plt:hd:refresh-installing... "Инсталировать новую версию ~a...") - (plt:hd:refresh-clearing-indices "Очистить кешированные индексы") - (plt:hd:refreshing-manuals-finished "Готово.") - (plt:hd:about-help-desk "О помощи") - (plt:hd:help-desk-about-string - "Помощь - это полный источник информации о программном обеспечении PLT, включая DrRacket, MzScheme и MrEd.\n\nВерсия ~a\nCopyright (c) ~a-~a PLT") - (plt:hd:help-on-help "Справка по справке") - (plt:hd:help-on-help-details "Для получения справки по использованию помощи, выберите первую ссылку `Помощь' на её домашней странице. (Для перехода на домашнюю страницу нажмите кнопку `Домой' в верхней части окна помощи.)") + + (url: "URL:") + (open-url... "Открыть URL...") + (open-url "Открыть URL") + (browse... "Браузер...") + (bad-url "Неверный URL") + (bad-url:this "Неверный URL: ~a") + + ;; Help Desk + (help "Справка") + (racket-documentation "Документация Racket") + (help-desk "Помощь") + (plt:hd:search "Поиск") + (plt:hd:feeling-lucky "Мне повезёт") + (plt:hd:home "Домашняя страница справочного бюро") + ; next 3 are popup menu choices in help desk search frame + (plt:hd:search-for-keyword "Искать в ключевых словах") + (plt:hd:search-for-keyword-or-index "Искать в ключевых словах или в содержании") + (plt:hd:search-for-keyword-or-index-or-text "Искать в ключевых словах, в содержании или тексте") + (plt:hd:exact-match "Точное соответствие") + (plt:hd:containing-match "Содержится упоминание") + (plt:hd:regexp-match "Соответствие по регулярному выражению") + (plt:hd:find-docs-for "Поиск документации по:") + (plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[Поиск прервался: слишком много совпадений]") + (plt:hd:nothing-found-for "Для ~a не найдено") + (plt:hd:and "и") + (plt:hd:refresh "обновить") + (plt:hd:refresh-all-manuals "обновить все руководства") + (plt:hd:manual-installed-date "(инсталлировать ~a)") + ; Help Desk configuration + ;; refreshing manuals + (plt:hd:refreshing-manuals "Перезагрузить руководства") + (plt:hd:refresh-downloading... "Загрузить ~a...") + (plt:hd:refresh-deleting... "Удалить старую версию ~a...") + (plt:hd:refresh-installing... "Инсталировать новую версию ~a...") + (plt:hd:refresh-clearing-indices "Очистить кешированные индексы") + (plt:hd:refreshing-manuals-finished "Готово.") + (plt:hd:about-help-desk "О помощи") + (plt:hd:help-desk-about-string + "Помощь - это полный источник информации о программном обеспечении PLT, включая DrRacket," + " MzScheme и MrEd.\n\nВерсия ~a\nCopyright (c) ~a-~a PLT") + (plt:hd:help-on-help "Справка по справке") + (plt:hd:help-on-help-details + "Для получения справки по использованию помощи, выберите первую ссылку `Помощь' на её домашней странице." + " (Для перехода на домашнюю страницу нажмите кнопку `Домой' в верхней" + " части окна помощи.)") (reload "Обновить") ;; refresh the page in a web browser (plt:hd:ask-about-separate-browser - "Вы выбрали ссылку на данные из WWW. Желаете ли Вы просмотреть их в браузере помощи или в окне внешнего браузера?") + "Вы выбрали ссылку на данные из WWW." + " Желаете ли Вы просмотреть их в браузере помощи" + " или в окне внешнего браузера?") (plt:hd:homebrew-browser "Браузер помощи") ;; choice for the above string (in a button) (plt:hd:separate-browser "Внешний браузер") ;; other choice for the above string (also in a button) (plt:hd:external-link-in-help "Внешние ссылки в справке") @@ -337,170 +473,278 @@ please adhere to these guidelines: ;; in the preferences dialog in drscheme there is example text for help desk font size. ;; clicking the links in that text produces a dialog with this message (help-desk-this-is-just-example-text - "Это пример текста для установки размера шрифта. Откройте соответствующую помощь (из меню Справка) для перехода по этим ссылкам.") + "Это пример текста для установки размера шрифта." + " Откройте соответствующую помощь (из меню Справка) для перехода по этим ссылкам.") ;; this appears in the bottom part of the frame the first time the user hits `f1' ;; (assuming nothing else has loaded the documentation index first) ;; see also: cs-status-loading-docs-index (help-desk-loading-documentation-index "Помощь: загрузка индекса документации") - ;; Help desk htty proxy - (http-proxy "HTTP-прокси") - (proxy-direct-connection "Прямое подключение") - (proxy-use-proxy "Использовать прокси:") - (proxy-host "Узел") - (proxy-port "Порт") - (proxy-bad-host "Неверный прокси-узел") - - ;; browser - (rewind-in-browser-history "Назад") - (forward-in-browser-history "Вперед") - (home "В начало") - (browser "Браузер") - (external-browser-choice-title "Внешний браузер") ; title for radio-button set - (browser-command-line-label "Командная строка:") ; label for radio button that is followed by text boxes - (choose-browser "Выбрать браузер") - (no-browser "Выбрать позже") - (browser-cmdline-expl-line-1 "(Командная строка сформирована соединением предшествующего текста, URL,") ; explanatory text for dialog, line 1 - (browser-cmdline-expl-line-2 "и последующего текста.)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?) - (install? "Инсталлировать?") ;; if a .plt file is found (title of dialog) - (you-have-selected-an-installable-package "Вы выбрали устанавливаемый пакет.") - (do-you-want-to-install-it? "Вы хотите инсталлировать его?") - (paren-file-size "(Размер файла- ~a байт)") - (download-and-install "Загрузить и инсталлировать") ;; button label - (download "Загрузить") ;; button label - (save-downloaded-file/size "Сохранить загруженные файлы (~a байт) как") ;; label for get-file dialog - (save-downloaded-file "Сохранить загруженные файлы как") ;; label for get-file dialog - (downloading "Загрузка") ;; dialog title - (downloading-file... "Загрузка файла...") - (package-was-installed "Пакет инсталлирован.") - (download-was-saved "Загруженные файлы сохранены.") - - (install-plt-file-menu-item... "Инсталлировать .plt-файл...") - (install-plt-file-dialog-title "Инсталлировать .plt-файл") - (install-plt-web-tab "Web") - (install-plt-file-tab "Файл") - (install-plt-filename "Имя файла:") - (install-plt-url "URL:") + ;; the next four are all in the same dialog box (only one of the first two appears) + (help-desk-materialize-docs-something-changed + "DrRacket обнаружил возможную проблему с индексом" + " документации. Попробовать исправить (это займёт немного" + " времени)?\n\nЕсли конкретнее, каталог документации ~a не" + " существует, поэтому поиск в браузере скорее всего не работает.") + (help-desk-materialize-docs-first-time + "DrRacket обнаружил возможную проблему с индексом" + " документации. Попробовать исправить (это займёт немного" + " времени)?\n\nЕсли конкретнее, DrRacket не материализовал" + " документацию, поэтому поиск в браузере скорее" + " всего не работает.") + (help-desk-do-nothing "Ничего не делать") + (help-desk-materialize-user-docs "Материализовать документацию") + ; this is used in a dialog to let the user know that work is being done based on + ; choices made from the previous dialog in the above four string constants + (help-desk-materializing-user-docs... "Материализуется документация...") + + ;; Help desk htty proxy + (http-proxy "HTTP-прокси") + (proxy-direct-connection "Прямое подключение") + (proxy-use-proxy "Использовать прокси:") + (proxy-host "Узел") + (proxy-port "Порт") + (proxy-bad-host "Неверный прокси-узел") + + ;; browser + (rewind-in-browser-history "Назад") + (forward-in-browser-history "Вперед") + (home "В начало") + (browser "Браузер") + (external-browser-choice-title "Внешний браузер") ; title for radio-button set + (browser-command-line-label "Командная строка:") ; label for radio button that is followed by text boxes + (choose-browser "Выбрать браузер") + (no-browser "Выбрать позже") + ; explanatory text for dialog, line 1 + (browser-cmdline-expl-line-1 "(Командная строка сформирована соединением предшествующего текста, URL,") ; explanatory text for dialog, line 1 + ; ... line 2. (Anyone need more lines?) + (browser-cmdline-expl-line-2 "и последующего текста.)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?) + (install? "Инсталлировать?") ;; if a .plt file is found (title of dialog) + (you-have-selected-an-installable-package "Вы выбрали устанавливаемый пакет.") + (do-you-want-to-install-it? "Вы хотите инсталлировать его?") + (paren-file-size "(Размер файла- ~a байт)") + (download-and-install "Загрузить и инсталлировать") ;; button label + (download "Загрузить") ;; button label + (save-downloaded-file/size "Сохранить загруженные файлы (~a байт) как") ;; label for get-file dialog + (save-downloaded-file "Сохранить загруженные файлы как") ;; label for get-file dialog + (downloading "Загрузка") ;; dialog title + (downloading-file... "Загрузка файла...") + (package-was-installed "Пакет инсталлирован.") + (download-was-saved "Загруженные файлы сохранены.") + + (install-plt-file-menu-item... "Инсталлировать .plt-файл...") + (install-plt-file-dialog-title "Инсталлировать .plt-файл") + (install-plt-web-tab "Web") + (install-plt-file-tab "Файл") + (install-plt-filename "Имя файла:") + (install-plt-url "URL:") + ; an error message from a primitive operation is appended to the end of this message. + (install-plt-error-downloading "Произошла ошибка при скачивании" + " .plt-файла.\n\nПодробности:\n") + (install-plt-error-header + "Произошла ошибка при проверке целостности" + " скачанного .plt-файла. Пожалуйста, проверьте адрес и попробуйте ещё раз.") - ;; install plt file when opened in drscheme strings - (install-plt-file "Инсталлировать ~a или открыть для редактирования?") - (install-plt-file/yes "Инсталлировать") - (install-plt-file/no "Редактировать") - - (plt-installer-progress-window-title "Ход инсталляции") ;; frame title - (plt-installer-abort-installation "Процес инсталляции прерван") ;; button label - (plt-installer-aborted "Прервано.") ;; msg that appears in the installation window when installation is aborted - - ;;; about box - (about-drscheme-frame-title "О DrRacket") + ;; install plt file when opened in drscheme strings + (install-plt-file "Инсталлировать ~a или открыть для редактирования?") + (install-plt-file/yes "Инсталлировать") + (install-plt-file/no "Редактировать") + + (plt-installer-progress-window-title "Ход инсталляции") ;; frame title + (plt-installer-abort-installation "Процес инсталляции прерван") ;; button label + ;; msg that appears in the installation window when installation is aborted + (plt-installer-aborted "Прервано.") + + ;;; about box + (about-drscheme-frame-title "О DrRacket") - ;;; save file in particular format prompting. - (save-as-plain-text "Сохранить этот файл в обычном текcтовом формате?") - (save-in-drs-format "Сохранить этот файл в специальном нетекстовом формате drscheme?") - (yes "Да") - (no "Нет") + ;;; save file in particular format prompting. + (save-as-plain-text "Сохранить этот файл в обычном текcтовом формате?") + (save-as-binary-format "Преобразовать этот файл в специальный формат DrRacket, чтобы сохранить нетекстовые элементы?") + (save-in-drs-format "Сохранить этот файл в специальном нетекстовом формате drscheme?") + (keep-format "Сохранить (возможна потеря данных)") + (convert-format "Преобразовать (рекоммендуется)") + (dont-save "Не сохранять") + (yes "Да") + (no "Нет") - ;; saving image (right click on an image to see the text) + ;; saving image (right click on an image to see the text) (save-image "Сохранить рисунок...") - ;;; preferences - (preferences "Настройки пользователя") - (error-saving-preferences "Ошибка сохранения настроек пользователя: ~a") - (error-saving-preferences-title "Ошибка сохранения настроек пользователя") - (steal-the-lock-and-retry "Снять блокировку и повторить") ;; in the preferences error dialog; this happens when the lockfile exists (after 3 pref writes). - (error-reading-preferences "Ошибка чтения настроек пользователя") - (prefs-file-locked "Файл настроек пользователя заблокирован (так как файл ~a существует), поэтому измененные настройки не будут сохранены. Отменить изменения?") - (try-again "Попытаться снова") ;; button label - (prefs-file-still-locked "Файл настроек пользователя все еще заблокирован (так как файл ~a существует), поэтому изменения настроек не будут сохранены..") - (scheme-prefs-panel-label "Racket") - (warnings-prefs-panel-label "Предупреждения") - (editor-prefs-panel-label "Редактирование") - (general-prefs-panel-label "Общее") - (highlight-parens "Подсвечивать парные скобки") - (fixup-open-brackets "Автокорекция открывающихся квадратных скобок") - (fixup-close-parens "Автокорекция закрывающихся скобок") - (flash-paren-match "Отображать соответствие скобок") - (map-delete-to-backspace "Назначить Delete на Backspace") - (verify-exit "Проверять завершение") - (ask-before-changing-format "Спрашивать перед изменением формата") - (wrap-words-in-editor-buffers "Переносить слова в буферах редактора") - (show-status-line "Показать строку состояния") - (count-columns-from-one "Считать номера столбцов, начиная с 1") - (display-line-numbers "Отображать номера строк в буфере (нет смещения символов)") - (show-line-and-column-numbers "Показывать номера строк и столбцов") ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window - (show-character-offsets "Показывать смещение символов") ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window - (enable-keybindings-in-menus "Разрешить сочетания клавиш в меню") - (command-as-meta "Считать командную клавишу мета-клавишей") ;; macos/macos x only - (reuse-existing-frames "Использовать существующие окна при открытии новых файлов") - (default-fonts "Шрифты по умолчанию") - (basic-gray-paren-match-color "Выделять парные скобки серым цветом") ; in prefs dialog - (online-coloring-active "Интерактивная подсветка синтаксиса") - (open-files-in-tabs "Открывать файлы в отдельных вкладках (не отдельных окнах)") - (show-interactions-on-execute "Автоматически открывать окно интерпретатора при запуске программы") - (switch-to-module-language-automatically "Автоматически переключаться на язык модуля при открытии модуля") - (interactions-beside-definitions "Размещать окно интерпретатора возле окна определений") ;; in preferences, below the checkbox one line above this one - (limit-interactions-size "Ограничить размер программы") - (background-color "Цвет фона") - (default-text-color "Цвет текста по умолчанию") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color" - (choose-a-background-color "Пожалуйста, выберите цвет фона") - (revert-to-defaults "Вернуться к значению по умолчанию") - - (black-on-white-color-scheme "Черный на белом") ;; these two appear in the color preferences dialog on butttons - (white-on-black-color-scheme "Белый на черном") ;; clicking the buttons changes teh color schemes to some defaults that've been set up. - - ; title of the color choosing dialog - - ; should have entire alphabet - (font-example-string "Быстрая коричневая лиса перепрыгнула через ленивых собак.") - - (change-font-button-label "Изменить") - (fonts "Шрифты") - (other... "Другой...") ;; used in the font choice menu item - - ; filled with type of font, eg modern, swiss, etc. - (choose-a-new-font "Пожалуйста, выберите новый \"~a\" шрифт") - - (font-size-slider-label "Размер") - (restart-to-see-font-changes "Перезапустите, чтобы увидеть смену типа шрифта") - - (font-prefs-panel-title "Шрифт") - (font-name "Имя шрифта") - (font-size "Размер шрифта") - (set-font "Установить шрифт...") - (font-smoothing-label "Сглаживание шрифтов") - (font-smoothing-none "Отсутствует") - (font-smoothing-some "Для некоторых") - (font-smoothing-all "Для всех") - (font-smoothing-default "Использовать системные установки") - (select-font-name "Выбор имени шрифта") - (example-text "Пример текста:") - (only-warn-once "Это предупреждение о том, что определения и вызовы не синхронизированы") + ;;; preferences + (preferences "Настройки пользователя") + (error-saving-preferences "Ошибка сохранения настроек пользователя: ~a") + (error-saving-preferences-title "Ошибка сохранения настроек пользователя") + ;; in the preferences error dialog; this happens when the lockfile exists (after 3 pref writes). + (steal-the-lock-and-retry "Снять блокировку и повторить") + + (error-reading-preferences "Ошибка чтения настроек пользователя") + (error-reading-preferences-explanation + "Файл настроек заблокирован, поэтому настройка ~a не может быть прочитана") + ;; in the above, ~a is filled with the name of the preference (a symbol) + (dont-ask-again-until-drracket-restarted "Больше не спрашивать (до перезапуска DrRacket)") + ; difference between the above and below is one comes with a question (steal the lock or not) + ;; and the other with just a notation saying "the file is locked" + (dont-notify-again-until-drracket-restarted "Больше не напоминать (до перезапуска DrRacket)") + (prefs-file-locked + "Файл настроек пользователя заблокирован (так как файл ~a существует)," + " поэтому измененные настройки не будут сохранены. Отменить изменения?") + (try-again "Попытаться снова") ;; button label + (give-up-and-use-the-default "Прекратить и использовать стандартные") ;; button label + + (prefs-file-still-locked + "Файл настроек пользователя все еще заблокирован (так как файл ~a существует)," + " поэтому изменения настроек не будут сохранены.") + (prefs-file-locked-nothing-doing + "Файл настроек пользователя заблокирован (через ~s) поэтому изменения настроек не могут быть сохранены.") + ;; the ~s is filled with the lockfile; this string is (currently) used only on + ;; windows where lockfiles are less friendly (and there is no steal fallback) + + (scheme-prefs-panel-label "Racket") + (warnings-prefs-panel-label "Предупреждения") + (editor-prefs-panel-label "Редактирование") + (general-prefs-panel-label "Общее") + (editor-general-prefs-panel-label "Общее редактирование") + (highlight-parens "Подсвечивать парные скобки") + (fixup-open-brackets "Автокорекция открывающихся квадратных скобок") + (fixup-close-parens "Автокорекция закрывающихся скобок") + (flash-paren-match "Отображать соответствие скобок") + (backup-unsaved-files "Делать автосохранения") + (first-change-files "Создавать файл с предыдущей версией") + (map-delete-to-backspace "Назначить Delete на Backspace") + (verify-exit "Проверять завершение") + (ask-before-changing-format "Спрашивать перед изменением формата") + (wrap-words-in-editor-buffers "Переносить слова в буферах редактора") + (show-status-line "Показать строку состояния") + (count-columns-from-one "Считать номера столбцов, начиная с 1") + (display-line-numbers "Отображать номера строк в буфере (нет смещения символов)") + ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window + (show-line-and-column-numbers "Показывать номера строк и столбцов") + ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window + (show-character-offsets "Показывать смещение символов") + (enable-keybindings-in-menus "Разрешить сочетания клавиш в меню") + (printing-mode "Режим печати") + (print-using-platform-specific-mode "Печать определяется платформой") + (print-to-ps "Печать в файл PostScript") + (print-to-pdf "Печать в файл PDF") + (command-as-meta "Считать командную клавишу мета-клавишей") ;; macos/macos x only + (any-control+alt-is-altgr "Трактовать комбинацию Control-Alt как AltGr") ; Windows only + (alt-as-meta "Трактовать кнопку alt как meta") + (reuse-existing-frames "Использовать существующие окна при открытии новых файлов") + (default-fonts "Шрифты по умолчанию") + (basic-gray-paren-match-color "Выделять парные скобки серым цветом") ; in prefs dialog + (online-coloring-active "Интерактивная подсветка синтаксиса") + (open-files-in-tabs "Открывать файлы в отдельных вкладках (не отдельных окнах)") + (restore-open-files-from-previous-session? "Восстанавливать открытые файлы из предыдущей сессии?") + (startup-open-files "Открывать файлы при запуске") + (restore-open-files-from-previous-session "Восстановить открытые файлы из предыдущей сессии") + (ask-me-each-time "Всегда спрашивать") + (open-a-blank-window "Открывать пустое окно") + (show-interactions-on-execute "Автоматически открывать окно интерпретатора при запуске программы") + (switch-to-module-language-automatically + "Автоматически переключаться на язык модуля при открытии модуля") + ;; in preferences, below the checkbox one line above this one + (interactions-beside-definitions "Размещать окно интерпретатора возле окна определений") + (show-line-numbers "Показывать номера строк") + ;; just like the above, but capitalized for appearance in a menu item + (show-line-numbers/menu "Показать &номера строк") + (hide-line-numbers/menu "Скрыть &номера строк") + (show-line-numbers-in-definitions "Показывать все номера строк в окнах определений") + ;; the constant above shows up in the popup menu item in the bottom of + ;; the drracket window; controls the line numbers on each line in the definitions; + ;; used in a checkable menu item + ;; Capitalized for appearance in a menu item + (show-indent-guides/menu "Показать &линии отступа") + (hide-indent-guides/menu "Скрыть &линии отступа") + (reflow-paragraph-maximum-width "Максимальная ширина переформирования абзацев") + (maximum-char-width-guide-pref-check-box "Линия, показывающая максимальную ширину") + (hide-column-width-guide "Скрыть линию, показывающую максимальную ширину, для файлов с ~a колонками") + (show-column-width-guide "Показать линию, показывающую максимальную ширину, для файлов с ~a колонками") ;; filled with a number > 2 + (limit-interactions-size "Ограничить размер программы") + ;; this is in the color section already, so shorten the name a little + (background-color "Цвет фона") + ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color" + (default-text-color "Цвет текста по умолчанию") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color" + (choose-a-background-color "Пожалуйста, выберите цвет фона") + (revert-to-defaults "Вернуться к значению по умолчанию") + ;; used in the preferences dialog to undo preference changes + (undo-changes "Отменить изменения и закрыть") + + (color-schemes "Цветовые схемы") ;; the label in the preferences dialog for the color scheme panel + (classic-color-scheme "Классическая") ;; formerly called 'black on white' + (modern-color-scheme "Современная") ;; an attempt to be more color-blind friendly + ;; clicking the buttons changes the color schemes to some defaults that've been set up. + (white-on-black-color-scheme "Белый на чёрном") + ; drracket additions to the color scheme dialog; two buttons + (design-your-own-color-schemes "Разработайте свою собсвтенную цветовую схему") ; pointer to (english-only) docs + (style-and-color-names "Имена стилей и цветов") + + (add-spacing-between-lines "Добавить один дополнительный пиксель между строками") + + (editor-x-selection-mode "Требовать явную операцию копирования перед" + " вставкой / Не копировать автоматически выделение") + + ; should have entire alphabet + (font-example-string "Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю.") + + (change-font-button-label "Изменить") + (fonts "Шрифты") + (other... "Другой...") ;; used in the font choice menu item + + ; filled with type of font, eg modern, swiss, etc. + (choose-a-new-font "Пожалуйста, выберите новый \"~a\" шрифт") + + (font-size-slider-label "Размер") + (restart-to-see-font-changes "Перезапустите, чтобы увидеть смену типа шрифта") + + (font-prefs-panel-title "Шрифт") + (font-name "Имя шрифта") + (font-size "Размер шрифта") + (set-font "Установить шрифт...") + (font-smoothing-label "Сглаживание шрифтов") + (font-smoothing-none "Отсутствует") + (font-smoothing-some "Для некоторых") + (font-smoothing-all "Для всех") + (font-smoothing-default "Использовать системные установки") + (font-weight-label "Weight") + (font-weight-light "Light") + (font-weight-normal "Normal") + (font-weight-bold "Bold") + + (select-font-name "Выбор имени шрифта") + (example-text "Пример текста:") + (only-warn-once "Предупреждать только раз о том, что определения и вызовы не синхронизированы") - ; warning message when lockfile is around - (waiting-for-pref-lock "Ожидание завершения блокировки настроек пользователя...") - (pref-lock-not-gone - "Файл блокировки настроек пользователя: \n\n ~a\n\nне позволяет сохранить изменения настроек. Убедитесь в отсутствии работающего програмного обеспечения Racket и удалите этот файл.") - (still-locked-exit-anyway? "Настройки не сохранены. Все равно выйти?") + ; font size menu items in the 'view' menu; the ~a is filled with a number (font size) + (increase-font-size "Увеличить размер шрифта (до ~a)") + (decrease-font-size "Уменьшить размер шрифта (до ~a)") + + ; warning message when lockfile is around + (waiting-for-pref-lock "Ожидание завершения блокировки настроек пользователя...") + (pref-lock-not-gone + "Файл блокировки настроек пользователя: \n\n ~a\n\nне позволяет сохранить изменения настроек." + " Убедитесь в отсутствии работающего програмного обеспечения Racket и удалите этот файл.") + (still-locked-exit-anyway? "Настройки не сохранены. Все равно выйти?") - ;;; indenting preferences panel - (indenting-prefs-panel-label "Выравнивание") - (indenting-prefs-extra-regexp "Дополнительные регулярные выражения") + ;;; indenting preferences panel + (indenting-prefs-panel-label "Выравнивание") + (indenting-prefs-extra-regexp "Дополнительные регулярные выражения") - (square-bracket-prefs-panel-label "Квадратные скобки") + (square-bracket-prefs-panel-label "Квадратные скобки") - ; filled with define, lambda, or begin - (enter-new-keyword "Введите новое ~a-подобное ключевое слово:") - (x-keyword "~a ключевое слово") - (x-like-keywords "~a-подобное ключевое слово") - - ; used in Square bracket panel - (skip-subexpressions "Количество подвыражений, которые будут пропущены") - - (expected-a-symbol "ожидается символ, найдено: ~a") - (already-used-keyword "\"~a\" -уже используется как ключевое слово") - (add-keyword "Добавить") - (remove-keyword "Удалить") + ; filled with define, lambda, or begin + (enter-new-keyword "Введите новое ~a-подобное ключевое слово:") + (x-keyword "~a ключевое слово") + (x-like-keywords "~a-подобное ключевое слово") + + ; used in Square bracket panel + (skip-subexpressions "Количество подвыражений, которые будут пропущены") + + (expected-a-symbol "ожидается символ, найдено: ~a") + (already-used-keyword "\"~a\" -уже используется как ключевое слово") + (add-keyword "Добавить") + (remove-keyword "Удалить") ; repl color preferences (repl-colors "REPL") @@ -526,145 +770,152 @@ please adhere to these guidelines: (dock "Прикрепить") (undock "Открепить") - ;;; multi-file-search - (mfs-multi-file-search-menu-item "Поиск в файлах...") - (mfs-string-match/graphics "Соответствие строк (обрабатывать файлы с графикой)") - (mfs-regexp-match/no-graphics "Регулярные выражения (только для неформатированных текстовых файлов)") - (mfs-searching... "Поиск...") - (mfs-configure-search "Настройки поиска") ;; dialog title - (mfs-files-section "Файлы") ;; section in config dialog - (mfs-search-section "Поиск") ;; section in config dialog - (mfs-dir "Каталог") - (mfs-recur-over-subdirectories "Искать во вложенных каталогах") - (mfs-regexp-filename-filter "Фильтровать имена файлов по регулярных выражениях") - (mfs-search-string "Искать строки") - (mfs-drscheme-multi-file-search "многофайловый поиск - DrRacket") ;; results window and error message title - (mfs-not-a-dir "\"~a\" не каталог") - (mfs-open-file "Открыть файл") - (mfs-stop-search "Остановить поиск") - (mfs-case-sensitive-label "Учитывать регистр") - (mfs-no-matches-found "Совпадения не найдены.") - (mfs-search-interrupted "Поиск прерван.") + ;;; multi-file-search + (mfs-multi-file-search-menu-item "Поиск в &файлах...") + (mfs-string-match/graphics "Соответствие строк (обрабатывать файлы с графикой)") + (mfs-regexp-match/no-graphics "Регулярные выражения (только для неформатированных текстовых файлов)") + (mfs-searching... "Поиск...") + (mfs-configure-search "Настройки поиска") ;; dialog title + (mfs-files-section "Файлы") ;; section in config dialog + (mfs-search-section "Поиск") ;; section in config dialog + (mfs-dir "Каталог") + (mfs-recur-over-subdirectories "Искать во вложенных каталогах") + (mfs-regexp-filename-filter "Фильтровать имена файлов по регулярных выражениях") + (mfs-search-string "Искать строки") + (mfs-drscheme-multi-file-search "многофайловый поиск - DrRacket") ;; results window and error message title + (mfs-not-a-dir "\"~a\" не каталог") + (mfs-open-file "Открыть файл") + (mfs-stop-search "Остановить поиск") + (mfs-case-sensitive-label "Учитывать регистр") + (mfs-no-matches-found "Совпадения не найдены.") + (mfs-search-interrupted "Поиск прерван.") + ;; the ~a format specifier is filled in with the search string + (mfs-drscheme-multi-file-search-title "Многофайловый поиск «~a» - DrRacket") - ;;; reverting a file - (are-you-sure-revert - "Вы действительно уверены, что хотите вернуться к предыдущей версии файла? Внесенные изменения невозможно будет восстановить.") - (are-you-sure-revert-title - "Открыть заново?") + ;;; reverting a file + (are-you-sure-revert + "Вы действительно уверены, что хотите вернуться к предыдущей версии файла? Внесенные изменения невозможно будет восстановить.") + (are-you-sure-revert-title + "Открыть заново?") - ;;; saving a file - ; ~a is filled with the filename - (error-saving "Ошибка при сохранении") ;; title of error message dialog - (error-saving-file/name "При сохранении произошла ошибка ~a.") - (error-loading "Ошибка открытия") - (error-loading-file/name "При открытии произошла ошибка ~a.") - (unknown-filename "<< неизвестный >>") - - ;;; finder dialog - (must-specify-a-filename "Определите имя файла") - (file-does-not-exist "Файл \"~a\" не существует.") - (ask-because-file-exists "Файл \"~a\" уже существует. Заменить его?") - (dne-or-cycle "Файл \"~a\" содержит несуществующий каталог или цикл.") - (get-file "Получить файл") - (put-file "Поместить файл") - (full-pathname "Полное имя") - (show-dot-files "Показать файлы и каталоги, которые начинаются с точки.") - (up-directory-button-label "В предыдущий каталог") - (add-button-label "Добавить") ;;; for multi-file selection - (add-all-button-label "Добавить все") ;;; for multi-file selection - (remove-button-label "Удалить") ;;; for multi-file selection - (file-wrong-form "Это имя Файла имеет неправильную форму.") - (select-files "Выбор файлов") - (select-file "Выбор файла") - (dir-dne "Каталог не существует.") - (file-dne "Файл не существует.") - (empty-filename "Имя файла должно содержать символы.") - (that-is-dir-name "Это имя каталога.") - - ;;; raw menu names -- these must match the - ;;; versions below, once the &s have been stripped. - ;;; if they don't, DrRacket's menus will appear - ;;; in the wrong order. - (file-menu "Файл") - (edit-menu "Правка") - (help-menu "Справка") - (windows-menu "Окна") + ;;; saving a file + ; ~a is filled with the filename + (error-saving "Ошибка при сохранении") ;; title of error message dialog + (error-saving-file/name "При сохранении произошла ошибка ~a.") + (error-loading "Ошибка открытия") + (error-loading-file/name "При открытии произошла ошибка ~a.") + (unknown-filename "<< неизвестный >>") + + ;;; finder dialog + (must-specify-a-filename "Определите имя файла") + (file-does-not-exist "Файл \"~a\" не существует.") + (ask-because-file-exists "Файл \"~a\" уже существует. Заменить его?") + (dne-or-cycle "Файл \"~a\" содержит несуществующий каталог или цикл.") + (get-file "Получить файл") + (put-file "Поместить файл") + (full-pathname "Полное имя") + (show-dot-files "Показать файлы и каталоги, которые начинаются с точки.") + (up-directory-button-label "В предыдущий каталог") + (add-button-label "Добавить") ;;; for multi-file selection + (add-all-button-label "Добавить все") ;;; for multi-file selection + (remove-button-label "Удалить") ;;; for multi-file selection + (file-wrong-form "Это имя Файла имеет неправильную форму.") + (select-files "Выбор файлов") + (select-file "Выбор файла") + (dir-dne "Каталог не существует.") + (file-dne "Файл не существует.") + (empty-filename "Имя файла должно содержать символы.") + (that-is-dir-name "Это имя каталога.") + (use-platform-specific-file-dialogs "Использовать платформенный диалог открытия файла") ;; a preferences option + + ;;; raw menu names -- these must match the + ;;; versions below, once the &s have been stripped. + ;;; if they don't, DrRacket's menus will appear + ;;; in the wrong order. + (file-menu "Файл") + (edit-menu "Правка") + (help-menu "Справка") + (windows-menu "Окна") + (tabs-menu "Вкладки") ;; this is the name of the "Windows" menu under linux & windows - ;;; menus - ;;; - in menu labels, the & indicates a alt-key based shortcut. - ;;; - sometimes, things are stuck in the middle of - ;;; menu item labels. For instance, in the case of - ;;; the "Сохранить как" menu, you might see: "Сохранить определения как". - ;;; be careful of spacing, follow the English, if possible. - ;;; - the ellipses in the `after' strings indicates that - ;;; more information is required from the user before completing - ;;; the command. + ;;; menus + ;;; - in menu labels, the & indicates a alt-key based shortcut. + ;;; - sometimes, things are stuck in the middle of + ;;; menu item labels. For instance, in the case of + ;;; the "Сохранить как" menu, you might see: "Сохранить определения как". + ;;; be careful of spacing, follow the English, if possible. + ;;; - the ellipses in the `after' strings indicates that + ;;; more information is required from the user before completing + ;;; the command. - (file-menu-label "&Файл") + (file-menu-label "&Файл") - (new-info "Открыть новый файл") - (new-menu-item "&Новый") - (new-...-menu-item "&Новый...") + (new-info "Открыть новый файл") + (new-menu-item "&Новый") + (new-...-menu-item "&Новый...") - (open-info "Открыть файл с диска") - (open-menu-item "&Открыть...") + (open-info "Открыть файл с диска") + (open-menu-item "&Открыть...") - (open-recent-info "Список последних открытых файлов") - (open-recent-menu-item "Открыть &последние") + (open-recent-info "Список последних открытых файлов") + (open-recent-menu-item "Открыть &последние") - (revert-info "Заменить файл сохраненным на диске") - (revert-menu-item "Пе&реоткрыть") + (revert-info "Заменить файл сохраненным на диске") + (revert-menu-item "Пе&реоткрыть") - (save-info "Сохранить этот файл на диск") - (save-menu-item "&Сохранить") + (save-info "Сохранить этот файл на диск") + (save-menu-item "&Сохранить") - (save-as-info "Указать имя файла и сохранить этот файл на диск") - (save-as-menu-item "Сохранить &как...") + (save-as-info "Указать имя файла и сохранить этот файл на диск") + (save-as-menu-item "Сохранить &как...") - (print-info "Отправить файл на печать") - (print-menu-item "&Печать...") + (print-info "Отправить файл на печать") + (print-menu-item "&Печать...") - (page-setup-info "Выбор конфигурации параметров печати") - (page-setup-menu-item "Параметры страницы...") + (page-setup-info "Выбор конфигурации параметров печати") + (page-setup-menu-item "Параметры страницы...") - (close-info "Закрыть файл") - (close-menu-item "&Закрыть") + (close-info "Закрыть файл") + (close-menu-item "&Закрыть") + (close-window-menu-item "&Закрыть окно") - (quit-info "Закрыть все окна") - (quit-menu-item-windows "&Выход") - (quit-menu-item-others "&Выход") + (quit-info "Закрыть все окна") + (quit-menu-item-windows "&Выход") + (quit-menu-item-others "&Выход") - (edit-menu-label "&Правка") + (edit-menu-label "&Правка") - (undo-info "Отменить последнее действие") - (undo-menu-item "О&тменить") + (undo-info "Отменить последнее действие") + (undo-menu-item "О&тменить") - (redo-info "Вернуть последнее действие") - (redo-menu-item "Вер&нуть") + (redo-info "Вернуть последнее действие") + (redo-menu-item "Вер&нуть") - (cut-info "Переместить выбранные элементы в буфер обмена для дальнейшей вставки") - (cut-menu-item "Вы&резать") + (cut-info "Переместить выбранные элементы в буфер обмена для дальнейшей вставки") + (cut-menu-item "Вы&резать") - (copy-info "Копировать выбранные элементы в буфер обмена для дальнейшей вставки") - (copy-menu-item "&Копировать") + (copy-info "Копировать выбранные элементы в буфер обмена для дальнейшей вставки") + (copy-menu-item "&Копировать") - (paste-info "Вставить последний скопированный или вырезанный элемент вместо выбранных элементов") - (paste-menu-item "Вс&тавить") + (paste-info "Вставить последний скопированный или вырезанный элемент вместо выбранных элементов") + (paste-menu-item "Вс&тавить") + (paste-and-indent-menu-item "Вставить с отступом") - (clear-info "Удалить выделенные элементы без изменения буфера или вставки") - (clear-menu-item-windows "&Удалить") + (clear-info "Удалить выделенные элементы без изменения буфера или вставки") + (clear-menu-item-windows "&Удалить") - (select-all-info "Выделить весь документ") - (select-all-menu-item "Выделить вс&е") + (select-all-info "Выделить весь документ") + (select-all-menu-item "Выделить вс&е") (find-menu-item "Найти") ;; menu item + (find-from-selection-menu-item "Найти из в&ыделенного") (find-info "Переключает клавиатурный фокус между окном, в котором он выполняется, и панелью поиска") - (find-next-info "Найти следующее вхождение") - (find-next-menu-item "Найти далее") + (find-next-info "Найти следующее вхождение") + (find-next-menu-item "Найти далее") - (find-previous-info "Найти предыдущее вхождение") - (find-previous-menu-item "Найти предыдущее") + (find-previous-info "Найти предыдущее вхождение") + (find-previous-menu-item "Найти предыдущее") (show-replace-menu-item "Показать замены") (hide-replace-menu-item "Скрыть замены") @@ -680,347 +931,487 @@ please adhere to these guidelines: (find-case-sensitive-menu-item "Искать с учетом регистра") (complete-word "Завершения слов") ; the complete word menu item in the edit menu - (no-completions "... завершения недоступны") ; shows up in the completions menu when there are no completions (in italics) + ; shows up in the completions menu when there are no completions (in italics) + (no-completions "... завершения недоступны") (overwrite-mode "Режим замены") (enable-overwrite-mode-keybindings "Разрешить переключение в режим замены сочетанием клавиш") - (preferences-info "Конфигурация Ваших настроек") - (preferences-menu-item "Настройки пользователя...") - - (keybindings-info "Показать активные сочетания клавиш") - (keybindings-menu-item "Сочетания клавиш") - (keybindings-show-active "Показать активные сочетания клавиш") - (keybindings-frame-title "Сочетания клавиш") - (keybindings-sort-by-name "Сортировать по имени") - (keybindings-sort-by-key "Сортировать по ключу") - (keybindings-add-user-defined-keybindings "Добавить определенные пользователем сочетания клавиш...") - (keybindings-add-user-defined-keybindings/planet "Добавить определенные пользователем сочетания клавиш из PLaneT...") - (keybindings-menu-remove "Удалить ~a") - (keybindings-choose-user-defined-file "Пожалуйста, выберите файл, содержащий сочетания клавиш.") - (keybindings-planet-malformed-spec "Неверные настройки PLaneT: ~a") ; the string will be what the user typed in - (keybindings-type-planet-spec "Пожалуйста, введите необходимые настройки PLaneT") + (enable-automatic-parens "Включить автоматические скобки, квадратные скобки и кавычки") + + (preferences-info "Конфигурация Ваших настроек") + (preferences-menu-item "Настройки пользователя...") + + (keybindings-info "Показать активные сочетания клавиш") + (keybindings-menu-item "Сочетания клавиш") + (keybindings-show-active "Показать активные сочетания клавиш") + (keybindings-frame-title "Сочетания клавиш") + (keybindings-sort-by-name "Сортировать по имени") + (keybindings-sort-by-key "Сортировать по ключу") + (keybindings-add-user-defined-keybindings "Добавить определенные пользователем сочетания клавиш...") + (keybindings-add-user-defined-keybindings/planet "Добавить определенные пользователем сочетания клавиш из PLaneT...") + (keybindings-menu-remove "Удалить ~a") + (keybindings-choose-user-defined-file "Пожалуйста, выберите файл, содержащий сочетания клавиш.") + ; the string will be what the user typed in + (keybindings-planet-malformed-spec "Неверные настройки PLaneT: ~a") + (keybindings-type-planet-spec "Пожалуйста, введите необходимые настройки PLaneT") - ; first ~a will be a string naming the file or planet package where the keybindings come from; - ; second ~a will be an error message - (keybindings-error-installing-file "Ошибка при инсталляции сочетаний клавиш ~a:\n\n~a") + ; first ~a will be a string naming the file or planet package where the keybindings come from; + ; second ~a will be an error message + (keybindings-error-installing-file "Ошибка при инсталляции сочетаний клавиш ~a:\n\n~a") - (user-defined-keybinding-error "Ошибка выполнения сочетания клавиш ~a\n\n~a") - (user-defined-keybinding-malformed-file "Файл ~a не содержит модуля, написанного на языке оболочки/сочетаний клавиш.") - (user-defined-keybinding-malformed-file/found-lang "Файл ~a не содержит модуля, написанного на языке оболочки/сочетаний клавиш. Найден язык ~s") + (user-defined-keybinding-error "Ошибка выполнения сочетания клавиш ~a\n\n~a") + (user-defined-keybinding-malformed-file + "Файл ~a не содержит модуля, написанного на языке оболочки/сочетаний клавиш.") + (user-defined-keybinding-malformed-file/found-lang + "Файл ~a не содержит модуля, написанного на языке" + " оболочки/сочетаний клавиш. Найден язык ~s") - ;; menu items in the "special" menu - (insert-text-box-item "Вставить текстовый блок") - (insert-image-item "Вставить рисунок...") - (insert-comment-box-menu-item-label "Вставить комментарий") - (insert-lambda "Вставить λ") + ;; menu items in the "special" menu + (insert-text-box-item "Вставить текстовый блок") + (insert-image-item "Вставить рисунок...") + (insert-comment-box-menu-item-label "Вставить комментарий") + (insert-lambda "Вставить λ") - (wrap-text-item "Переносить текст") + (wrap-text-item "Переносить текст") ;; windows menu - (windows-menu-label "О&кна") - (tabs-menu-label "В&кладки") ;; this is the name of the menu under linux & windows - (minimize "Свернуть") ;; minimize and zoom are only used under mac os x - (zoom "Изменить размер") - (bring-frame-to-front "Показать поверх всех окон") ;;; title of dialog - (bring-frame-to-front... "Показать поверх всех окон...") ;;; corresponding title of menu item - (most-recent-window "Последнее окно") + (windows-menu-label "О&кна") + (tabs-menu-label "В&кладки") ;; this is the name of the menu under linux & windows + (minimize "Свернуть") ;; minimize and zoom are only used under mac os x + (zoom "Изменить размер") + (bring-frame-to-front "Показать поверх всех окон") ;;; title of dialog + (bring-frame-to-front... "Показать поверх всех окон...") ;;; corresponding title of menu item + (most-recent-window "Последнее окно") (next-tab "Следующая вкладка") (prev-tab "Предыдущая вкладка") (move-current-tab-right "Сдвинуть вкладку в&право") (move-current-tab-left "Сдвинуть вкладку в&лево") - ;; menu item in the windows menu under mac os x. first ~a is filled with a number between 1 and 9; second one is the filename of the tab + ;; menu item in the windows menu under mac os x. first ~a is filled + ;; with anumber between 1 and 9; second one is the filename of the tab (tab-i "Вкладка ~a: ~a") (tab-i/no-name "Вкладка ~a") (last-tab "Последняя вкладка: ~a") - (view-menu-label "В&ид") - (show-overview "Показать Ко&нтур программы") - (hide-overview "Скрыть Ко&нтур программы") - (show-module-browser "Показать &Браузер модулей") - (hide-module-browser "Скрыть &Браузер модулей") + (view-menu-label "В&ид") + (show-overview "Показать Ко&нтур программы") + (hide-overview "Скрыть Ко&нтур программы") + (show-module-browser "Показать &Браузер модулей") + (hide-module-browser "Скрыть &Браузер модулей") (help-menu-label "&Справка") - (about-info "Сведения об авторах и подробностях применения программы") - (about-menu-item "О программе...") + (about-info "Сведения об авторах и подробностях применения программы") + (about-menu-item "О программе...") - ;; open here's new menu item - (create-new-window-or-clear-current - "Хотите ли Вы создать новое окно или очистить текущее?") - (clear-current "Очистить текущее") - (new-window "Новое окно") - - ;;; exiting and quitting ``are you sure'' dialog - ;;; exit is used on windows, quit on macos, in English. Other - ;;; languages probably use the same word on both platforms. - (exit "Выход") - (quit "Выход") - (are-you-sure-exit "Вы уверены, что хотите выйти?") - (are-you-sure-quit "Вы уверены, что хотите выйти?") + ;; open here's new menu item + (create-new-window-or-clear-current + "Хотите ли Вы создать новое окно или очистить текущее?") + (clear-current "Очистить текущее") + (new-window "Новое окно") + + ;; popup menu when right-clicking in the gap between + ;; the definitions and interactions window + (change-to-vertical-alignment "Изменить на вертикальное") + (change-to-horizontal-alignment "Изменить на горизонтальное") + + ;;; exiting and quitting ``are you sure'' dialog + ;;; exit is used on windows, quit on macos, in English. Other + ;;; languages probably use the same word on both platforms. + (exit "Выход") + (quit "Выход") + (are-you-sure-exit "Вы уверены, что хотите выйти?") + (are-you-sure-quit "Вы уверены, что хотите выйти?") ; these next two are only used in the quit/exit dialog ; on the button whose semantics is "dismiss this dialog". ; they are there to provide more flexibility for translations ; in English, they are just cancel. - (dont-exit "Отмена") - (dont-quit "Отмена") + (dont-exit "Отмена") + (dont-quit "Отмена") - ;;; autosaving - (error-autosaving "Ошибка автосохранения \"~a\".") ;; ~a will be a filename - (autosaving-turned-off "Автосохранение отключено\nво время записи файла.") - ;(recover-autosave-files-frame-title "Восстановить автосохраненные файлы") - (autosave-details "Подробности") - (autosave-recover "Восстановлен") - (autosave-unknown-filename "<<неизвестный>>") + ;;; autosaving + (error-autosaving "Ошибка автосохранения \"~a\".") ;; ~a will be a filename + (autosaving-turned-off "Автосохранение отключено\nво время записи файла.") + (recover-autosave-files-frame-title "Восстановить файлы") + (autosave-details "Подробности") + (autosave-recover "Восстановлен") + (autosave-unknown-filename "<<неизвестный>>") + ;;; autoloading + ;; the ~a is replaced with a path + (autoload-file-changed-on-disk/with-name + "Файл:\n ~a\nизменился на диске. Вы хотите" + " перечитать содержимое буфера, чтобы оно соответствовало файлу на диске?") + ;; One file per line is appended to the end of this message + (autoload-files-changed-on-disk/with-name + "Некоторые файлы изменились на диске. Вы хотите перечитать" + " содержимое их буферов, чтобы оно соответствовало файлам на диске?\n\nИзменённые файлы:") + ;; the ~a is replaced with a path + (autoload-file-changed-on-disk-editor-dirty/with-name + "Файл:\n ~a\nизменился на диске и модифицирован в редакторе." + " Вы хотите перечитать содержимое буфера, чтобы оно соответствовало файлу на диске?") + ;; One file per line is appended to the end of this message + (autoload-files-changed-on-disk-editor-dirty/with-name + "Некоторые файлы изменились на диске и они были and модифицированы в редакторе." + " Вы хотите перечитать содержимое их буферов, чтобы оно соответствовало файлам" + " на диске?\n\nИзменённые файлы:") + ;; One file per line is appended to the end of this message + (autoload-files-changed-on-disk-editor-dirty&clean/with-name + "Some files have changed on the disk and some of them are also modified in the editor." + " Do you want to revert their buffers’ contents to match the files on" + " disk?\n\nFiles changed (a ◇ indicates that the editor’s version is modified):") + ;; a specialized version of dont-ask-again-always-current + (dont-ask-again-always-current/clean-buffer + "Больше не спрашивать про отредактированные несохранённые файлы (всегда использовать текущий выбор)") + + (autoload-automatically-reload "Автоматически перезагружать изменённые файлы") + (autoload-when-the-editor-isnt-dirty "Если не были отредактированы") + (autoload-never-revert "Никода") + (autoload-ask-about-reverting "Всегда спрашивать") + ;; these are labels in a dialog that drscheme displays ;; if you have leftover autosave files. to see the dialog, ;; start up drscheme and modify (but don't save) a file ;; (also, do this with an unsaved file). Wait for the autosave ;; files to appear (typically 5 minutes). Kill DrRacket ;; and restart it. You'll see the dialog - ;(autosave-autosave-label: "Автосохранение файла:") + (autosave-autosave-label: "Резервный файл:") (autosave-original-label: "Исходный файл:") - ;(autosave-autosave-label "Автосохранение файла") + (autosave-autosave-label "Резервный файл") (autosave-original-label "Исходный файл") - ;(autosave-compare-files "Сравнить автосохраненные файлы") + (autosave-compare-files "Сравнить резервные файлы") - ;(autosave-show-autosave "Автосохранение файла") ;; title of a window showing the autosave file + (autosave-show-autosave "Резервный файл") ;; title of a window showing the autosave file - ;(autosave-explanation "DrRacket нашел Ваши файлы автосохранения, которые могут содержать несохраненную работу.") + (autosave-explanation "DrRacket нашел резервные файлы, которые могут содержать несохраненную работу.") - (autosave-recovered! "Восстановить!") ;; status of an autosave file + (autosave-recovered! "Восстановлено!") ;; status of an autosave file (autosave-deleted "Удалить") ;; status of an autosave file - (autosave-error-deleting "Ошибка удаления ~a\n\n~a") ;; first is a filename, second is an error message from mz. + ;; first is a filename, second is an error message from racket. + (autosave-error-deleting "Ошибка удаления ~a\n\n~a") (autosave-delete-button "Удалить") (autosave-delete-title "Удалить") ;; title of a dialog asking for deletion confirmation (autosave-done "Завершено") ;; appears in the file dialog - ;(autosave-restore-to-where? "Выберите место для записи автосохраненного файла.") - + (autosave-restore-to-where? "Выберите место для записи резервного файла.") - ;;; file modified warning - (file-has-been-modified - "Файл был изменен после последнего автосохранения. Отменить изменения?") - (overwrite-file-button-label "Перезаписать") + ;;; file modified warning + (file-has-been-modified + "Файл был изменен после последнего сохранения. Отменить изменения?") + (overwrite-file-button-label "Перезаписать") - (definitions-modified - "Текст файла определений был изменен. Пожалуйста, сохраните или переоткройте определения.") - (drscheme-internal-error "Внутренняя ошибка DrRacket") + (definitions-modified + "Текст файла определений был изменен." + " Пожалуйста, сохраните или переоткройте определения.") + + ;; for a dialog that appears when Run is clicked and there are unsaved files + ; the ~a is filled with a filename (same string that appears in a tab) + (one-file-not-saved-do-the-save? + "Файл «~a» не сохранён; сохранить перед выполнениием?") + ; the string is suffixed with a list of filenames (which are separated by newlines) + (many-files-not-saved-do-the-save? + "Некоторые другие файлы не сохранены; сохранить их перед выполнениием?\n\nFiles:") + ; button label to go ahead with saving + (save-all-files "Сохранить все файлы") + ; check box in the dialog and also used in the preferences dialog + (save-after-switching-tabs "Сохранять файлы при смене вкладок или окон") + (dont-ask-about-saving-after-switching-tabs + "Не спрашивать и не сохранять при нажатии Выполнить и наличии несохранённых вкладок или окон") + + (drscheme-internal-error "Внутренняя ошибка DrRacket") - ;;; tools - (invalid-tool-spec "Некорректный файл info.rkt, содержащий описание инструмента в коллекции ~a. Ожидается строка или непустой список строк, получено: ~e") - (error-invoking-tool-title "Ошибка вызова инструмента ~s;~s") - (error-loading-tool-title "Ошибка загрузки инструмента ~s\n~a") ;; ~s filled with a path, ~a filled with an error message from an exn - (tool-tool-names-same-length - "В файле info.rkt для ~s ожидается, что `tool-names' и `tools' - списки равной длины, получено ~e и ~e") - (tool-tool-icons-same-length - "В файле info.rkt для ~s ожидается, что `tool-icons' и `tools' - списки равной длины, получено ~e и ~e") - (tool-tool-urls-same-length - "В файле info.rkt для ~s ожидается, что `tool-urls' и `tools' - списки равной длины, получено ~e и ~e") - (error-getting-info-tool - "ошибка при загрузке файла info.rkt для ~s") - (tool-error-phase1 "Ошибка на 1 этапе для инструмента ~s; ~s") - (tool-error-phase2 "Ошибка на 2 этапе для инструмента ~s; ~s") - - - ;;; define popup menu - (end-of-buffer-define "<< конец буфера >>") - (sort-by-name "Упорядочить по имени") - (sort-by-position "Упорядочить по позиции в файле") - (no-definitions-found "<< определения не найдены >>") - (jump-to-defn "Перейти к определению ~a") - - (recent-items-sort-by-age "Упорядочить по времени") - (recent-items-sort-by-name "Упорядочить по имени") + ;;; tools + (invalid-tool-spec + "Некорректный файл info.rkt, содержащий описание инструмента в коллекции ~a." + " Ожидается строка или непустой список строк, получено: ~e") + (error-invoking-tool-title "Ошибка вызова инструмента ~s;~s") + ;; ~s filled with a path, ~a filled with an error message from an exn + (error-loading-tool-title "Ошибка загрузки инструмента ~s\n~a") + (tool-tool-names-same-length + "В файле info.rkt для ~s ожидается, что `tool-names' и `tools' - списки равной" + " длины, получено ~e и ~e") + (tool-tool-icons-same-length + "В файле info.rkt для ~s ожидается, что `tool-icons' и `tools' - списки равной" + " длины, получено ~e и ~e") + (tool-tool-urls-same-length + "В файле info.rkt для ~s ожидается, что `tool-urls' и `tools' - списки равной" + " длины, получено ~e и ~e") + (error-getting-info-tool + "ошибка при загрузке файла info.rkt для ~s") + (tool-error-phase1 "Ошибка на 1 этапе для инструмента ~s; ~s") + (tool-error-phase2 "Ошибка на 2 этапе для инструмента ~s; ~s") + ;; tool preferences panel + (tool-config-changes + "Изменения в настройке инструментво вступят в силу после перезапуска DrRacket.") + (installed-tools "Установленные инструкменты") + (tool-prefs-panel-tool:-label "Инструмент: ") + (tool-prefs-panel-title "Инструменты") + (load-tool-when-drracket-starts? "Загрузить инструмент при запуске DrRacket?") + (load-tool-load "Загрузить инструмент") + (load-tool-skip "Пропустить инструмент") + (unnamed-tool "безымянный инструмент ~a") + (note-that-tool-loaded " (загружен)") + (note-that-tool-was-skipped " (пропущен)") + (note-that-tool-failed-to-load " (не удалось загрузить)") + + ;;; define popup menu + (end-of-buffer-define "<< конец буфера >>") + (sort-by-name "Упорядочить по имени") + (sort-by-position "Упорядочить по позиции в файле") + (no-definitions-found "<< определения не найдены >>") + (jump-to-defn "Перейти к определению ~a") + (define-menu-configure "Настроить") ;; label of a submenu to configure the (define ...) popup menu + + (recent-items-sort-by-age "Упорядочить по времени") + (recent-items-sort-by-name "Упорядочить по имени") - ;;; view menu - (hide-definitions-menu-item-label "Скрыть окно о&пределений") - (show-definitions-menu-item-label "Показать окно о&пределений") - (definitions-menu-item-help-string "Показать/Скрыть окно определений") - (show-interactions-menu-item-label "Показать окно &интерпретатора") - (hide-interactions-menu-item-label "Скрыть окно &интерпретатора") - (interactions-menu-item-help-string "Показать/Скрыть окно интерпретатора") - (toolbar "Панель инструментов") - (toolbar-on-top "Панель инструментов сверху") - (toolbar-on-left "Панель инструментов слева") - (toolbar-on-right "Панель инструментов справа") - (toolbar-hidden "Скрыть панель инструментов") - - ;;; file menu - (save-definitions-as "Сохранить определения &как...") - (save-definitions "Сохранить определения") - (print-definitions "Печать определений...") - (about-drscheme "О DrRacket") - (save-other "Другие способы сохранения") - (save-definitions-as-text "Сохранить определения как текст...") - (save-interactions "Сохранить окно интерпретатора") - (save-interactions-as "Сохранить окно интерпретатора как...") - (save-interactions-as-text "Сохранить окно интерпретатора как текст...") - (print-interactions "Печатать окно интерпретатора...") - (new-tab "Новая вкладка") - (close-tab "Закрыть вкладку") ;; must not have any &s in it. - (close-tab-amp "&Закрыть вкладку") ;; like close-tab, but with an ampersand on the same letter as the one in close-menu-item + ;;; view menu + (hide-definitions-menu-item-label "Скрыть окно о&пределений") + (show-definitions-menu-item-label "Показать окно о&пределений") + (definitions-menu-item-help-string "Показать/Скрыть окно определений") + (show-interactions-menu-item-label "Показать окно &интерпретатора") + (hide-interactions-menu-item-label "Скрыть окно &интерпретатора") + (use-horizontal-layout "Использовать горизонтальное расположение") + (use-vertical-layout "Использовать вертикальное расположение") + (interactions-menu-item-help-string "Показать/Скрыть окно интерпретатора") + (toolbar "Панель инструментов") + (toolbar-on-top "Панель инструментов сверху") + (toolbar-on-top-no-label "Панель инструментов сверху с маленькими кнопками") + (toolbar-on-left "Панель инструментов слева") + (toolbar-on-right "Панель инструментов справа") + (toolbar-hidden "Скрыть панель инструментов") + + ;;; file menu + (save-definitions-as "Сохранить определения &как...") + (save-definitions "Сохранить определения") + (print-definitions "Печать определений...") + (about-drscheme "О DrRacket") + (save-other "Другие способы сохранения") + (save-definitions-as-text "Сохранить определения как текст...") + (save-interactions "Сохранить окно интерпретатора") + (save-interactions-as "Сохранить окно интерпретатора как...") + (save-interactions-as-text "Сохранить окно интерпретатора как текст...") + (print-interactions "Печатать окно интерпретатора...") + (new-tab "Новая вкладка") + (close-tab "Закрыть вкладку") ;; must not have any &s in it. + ;; like close-tab, but with an ampersand on the same letter as the one in close-menu-item + (close-tab-amp "&Закрыть вкладку") + (reopen-closed-tab "Открыть закрытую вкладку") - ;;; edit-menu - (split-menu-item-label "&Разделить") - (collapse-menu-item-label "&Обьединить") + ;;; edit-menu + (split-menu-item-label "&Разделить") + (collapse-menu-item-label "&Обьединить") + (find-longest-line "Найти самую длинную строку") - ;;; language menu - (language-menu-name "&Язык") + ;;; language menu + (language-menu-name "&Язык") - ;;; scheme-menu - (scheme-menu-name "&Racket") - (execute-menu-item-label "Выполнить") - (execute-menu-item-help-string "Перезапустить программу в окне определений") - (ask-quit-menu-item-label "Прервать программу") - (ask-quit-menu-item-help-string "Прервать выполняющуюся программу") - (force-quit-menu-item-label "Принудительно выйти из программы") - (force-quit-menu-item-help-string "Прервать все текущие вычисления") - (limit-memory-menu-item-label "Ограничение по памяти...") - ;(limit-memory-msg-1 "Ограничение станет действовать после следующего запуска программы") - ;(limit-memory-msg-2 "Для выполнения необходим, по крайней мере, один мегабайт.") ;; minimum memory limit is now 8 megs - (limit-memory-unlimited "Без ограничений") - (limit-memory-limited "С ограничением") - (limit-memory-megabytes "Мегабайт") - (clear-error-highlight-menu-item-label "Очистить выделение ошибок") - (clear-error-highlight-item-help-string "Удалить выделение ошибок") - (reindent-menu-item-label "&Выровнять") - (reindent-all-menu-item-label "Выровнять &все") - (semicolon-comment-out-menu-item-label "&Закомментировать выделенное точкой с запятой") - (box-comment-out-menu-item-label "&Закомментировать весь блок") - (uncomment-menu-item-label "&Раскомментировать") - - (convert-to-semicolon-comment "Преобразовать в комментарий с точкой с запятой") + ;;; scheme-menu + (scheme-menu-name "&Racket") + (execute-menu-item-label "Выполнить") + (execute-menu-item-help-string "Перезапустить программу в окне определений") + (ask-quit-menu-item-label "Прервать программу") + (ask-quit-menu-item-help-string + "Прервать выполняющуюся программу при помощи break-thread") + (force-quit-menu-item-label "Принудительно выйти из программы") + (force-quit-menu-item-help-string "Прервать все текущие вычисления при помощи custodian-shutdown-all") + (limit-memory-menu-item-label "Ограничение по памяти...") + (limit-memory-msg-1 "Ограничение станет действовать после следующего запуска программы") + (limit-memory-msg-2 "Для выполнения необходимо не менее восьми мегабайт.") + (limit-memory-unlimited "Без ограничений") + (limit-memory-limited "С ограничением") + (limit-memory-megabytes "Мегабайт") + ; the next two constants are used together in the limit memory dialog; they are inserted + ; one after another. The first one is shown in a bold font and the second is not. + ; (the first can be the empty string) + (limit-memory-warning-prefix "Предупреждение: ") + (limit-memory-warning + "настройка без ограничения небезопасна. С этой настройкой" + " DrRacket не сможет защитить себя от програм, которые используют слишком много памяти, и DrRacket может упасть.") + + (clear-error-highlight-menu-item-label "Очистить выделение ошибок") + (clear-error-highlight-item-help-string "Убирает выделение ошибок розовым фоном") + (jump-to-next-error-highlight-menu-item-label "Перейти к следующей подсвеченной ошибке") + (jump-to-prev-error-highlight-menu-item-label "Перейти к предыдущей подсвеченной ошибке") + (reindent-menu-item-label "&Выровнять") + (reindent-all-menu-item-label "Выровнять &все") + (semicolon-comment-out-menu-item-label "&Закомментировать выделенное точкой с запятой") + ;; the ~a is filled with the characters that'll be used to comment out a line, + ;; inserted at the start of the line + (comment-out-with-line-start "&Закомментировать с «~a»") + ;; the two '~a's are filled with the characters that'll be used to comment out + ;; the start and end of a region + (comment-out-with-region "&Закомментировать с «~a» and «~a»") + (box-comment-out-menu-item-label "&Закомментировать весь блок") + (uncomment-menu-item-label "&Раскомментировать") + + (convert-to-semicolon-comment "Преобразовать в комментарий с точкой с запятой") - ;;; executables - (create-executable-menu-item-label "Создать исполняемый файл...") - (create-executable-title "Создать исполняемый файл") - (must-save-before-executable "Вы должны сохранить свою программу прежде, чем создать исполняемый файл.") - (save-a-mred-launcher "Сохранить запускаемым в графической оболочке") - (save-a-mzscheme-launcher "Сохранить запускаемым в текстовой оболочке") - (save-a-mred-stand-alone-executable "Сохранить автономный исполняемый файл с графическим интерфейсом") - (save-a-mzscheme-stand-alone-executable "Сохранить автономный исполняемый файл с текстовым интерфейсом") - (save-a-mred-distribution "Сохранить дистрибутив с графическим интерфейсом") - (save-a-mzscheme-distribution "Сохранить дистрибутив с текстовым интерфейсом") - - (definitions-not-saved "Окно определений не было сохранено. Исполняемая программа будет использовать последнюю сохраненную версию окна определений. Продолжить?") - ;; The "-explanatory-label" variants are the labels used for the radio buttons in - ;; the "Create Executable..." dialog for the "(module ...)" language. - (launcher "Запуск в оболочке") - (launcher-explanatory-label "Запуск в оболочке (только для текущего компьютера, выполнение исходного файла)") - (stand-alone "Автономный") - (stand-alone-explanatory-label "Автономный (только для текущего компьютера, выполнение скомпилированной копии)") - (distribution "Дистрибутив") - (distribution-explanatory-label "Дистрибутив (для установки на других машинах)") - (executable-type "Тип") - (executable-base "База") - (filename "Имя файла: ") - (create "Создать") - (please-specify-a-filename "Пожалуйста, определите имя создаваемого файла.") - (~a-must-end-with-~a - "Имя ~a файла\n\n ~a\n\nнеправильное. Имя файла должно заканчиваться \".~a\".") - (macosx-executables-must-end-with-app - "Имя файла\n\n ~a\n\nнеправильное. Для Mac OS исполняемая программа должна быть каталогом, имя которого заканчивается .app.") - (warning-directory-will-be-replaced - "Предупреждение: каталог:\n\n ~a\n\nбудет заменен. Продолжить?") + ;;; executables + (create-executable-menu-item-label "Создать исполняемый файл...") + (create-executable-title "Создать исполняемый файл") + (drracket-creates-executables-only-in-some-languages + "Создание исполняемых файлов в DrRacket поддерживается только если" + " вы выбрали один из учебных языков (DMdA или HtDP) в диалоге" + " выбора языка DrRacket или если вы выбрали «Язык Racket» в диалоге" + " выбора языка DrRacket и строка #lang в начале вашей программы" + " указывает язык.\n\nПопробуйте вместо этого использовать" + " инструмент командной строки raco exe.") + (must-save-before-executable "Вы должны сохранить свою программу прежде, чем создать исполняемый файл.") + (save-a-mred-launcher "Сохранить запускаемым в графической оболочке") + (save-a-mzscheme-launcher "Сохранить запускаемым в текстовой оболочке") + (save-a-mred-stand-alone-executable "Сохранить автономный исполняемый файл с графическим интерфейсом") + (save-a-mzscheme-stand-alone-executable "Сохранить автономный исполняемый файл с текстовым интерфейсом") + (save-a-mred-distribution "Сохранить дистрибутив с графическим интерфейсом") + (save-a-mzscheme-distribution "Сохранить дистрибутив с текстовым интерфейсом") + ;; this is suffixed with an error message ala error-display-handler + (error-creating-executable "Ошибка создания исполняемого файла:") + + (definitions-not-saved + "Окно определений не было сохранено. Исполняемая программа будет" + " использовать последнюю сохраненную версию окна определений. Продолжить?") + ;; The "-explanatory-label" variants are the labels used for the radio buttons in + ;; the "Create Executable..." dialog for the "(module ...)" language. + (launcher "Запуск в оболочке") + (launcher-explanatory-label "Запуск в оболочке (только для текущего компьютера, выполнение исходного файла)") + (stand-alone "Автономный") + (stand-alone-explanatory-label "Автономный (только для текущего компьютера, выполнение скомпилированной копии)") + (distribution "Дистрибутив") + (distribution-explanatory-label "Дистрибутив (для установки на других машинах)") + (embed-dlls? "Встроить библиотеки DLL в исполняемый файл?") ;; appears in the GUI only under windows + (executable-type "Тип") + (executable-base "База") + (filename "Имя файла: ") + (create "Создать") + (files-for-icons-etc "Файлы для иконок и т. д.") + (please-specify-a-filename "Пожалуйста, определите имя создаваемого файла.") + (~a-must-end-with-~a + "Имя ~a файла\n\n ~a\n\nнеправильное. Имя файла должно заканчиваться \".~a\".") + (macosx-executables-must-end-with-app + "Имя файла\n\n ~a\n\nнеправильное. Для Mac OS исполняемая программа" + " должна быть каталогом, имя которого заканчивается .app.") + (warning-directory-will-be-replaced + "Предупреждение: каталог:\n\n ~a\n\nбудет заменен. Продолжить?") - (distribution-progress-window-title "Создание дистрибутива") - (creating-executable-progress-status "Создание исполняемых файлов для дистрибутива...") - (assembling-distribution-files-progress-status "Сборка файлов для дистрибутива...") - (packing-distribution-progress-status "Упаковка дистрибутива...") + (distribution-progress-window-title "Создание дистрибутива") + (creating-executable-progress-status "Создание исполняемых файлов для дистрибутива...") + (assembling-distribution-files-progress-status "Сборка файлов для дистрибутива...") + (packing-distribution-progress-status "Упаковка дистрибутива...") - (create-servlet "Создать сервлет...") + (create-servlet "Создать сервлет...") - ; the ~a is a language such as "module" or "algol60" - (create-servlet-unsupported-language - "Создание сервлета не поддерживается языком ~a.") + ; the ~a is a language such as "module" or "algol60" + (create-servlet-unsupported-language + "Создание сервлета не поддерживается языком ~a.") - ;;; buttons - (execute-button-label "Выполнить") - (save-button-label "Сохранить") - (break-button-label "Остановить") - - ;;; search help desk popup menu - (search-help-desk-for "Поиск в помощи для \"~a\"") - (exact-lucky-search-help-desk-for "Точный поиск в помощи для \"~a\"") - - ;; collapse and expand popup menu items - (collapse-sexp "Свернуть S-выражение") - (expand-sexp "Развернуть S-выражение") + ;;; buttons + (execute-button-label "Выполнить") + (execute-button-configure-label "Выполнить настройку") + (save-button-label "Сохранить") + (break-button-label "Остановить") + (break-button-kill-label "Прервать") + + ;;; search help desk popup menu + (search-help-desk-for "Поиск в помощи для \"~a\"") + (exact-lucky-search-help-desk-for "Точный поиск в помощи для \"~a\"") - ;;; fraction dialog - (enter-fraction "Введите дробь") - (whole-part "Целая часть") - (numerator "Числитель") - (denominator "Знаменатель") - (insert-number/bad-whole-part "Целая часть числа должна быть целым числом") - (insert-number/bad-numerator "Числитель должен быть целым неотрицательным числом") - (insert-number/bad-denominator "Знаменатель должен быть целым положительным числом") - (insert-fraction-menu-item-label "Вставить дробь...") - - ;; number snip popup menu - (show-decimal-expansion "Показать десятичной дробью") - (show-mixed-fraction-view "Показать смешанной дробью") - (show-improper-fraction-view "Показать неправильной дробью") - (show-more-decimal-places "Показать больше позиций после десятичной точки") + ;; collapse and expand popup menu items + (collapse-sexp "Свернуть S-выражение") + (expand-sexp "Развернуть S-выражение") + + ;;; fraction dialog + (enter-fraction "Введите дробь") + (whole-part "Целая часть") + (numerator "Числитель") + (denominator "Знаменатель") + (insert-number/bad-whole-part "Целая часть числа должна быть целым числом") + (insert-number/bad-numerator + "Числитель должен быть целым неотрицательным числом") + (insert-number/bad-denominator + "Знаменатель должен быть целым положительным числом") + (insert-fraction-menu-item-label "Вставить дробь...") + + ;; number snip popup menu + (show-decimal-expansion "Показать десятичной дробью") + (show-mixed-fraction-view "Показать смешанной дробью") + (show-improper-fraction-view "Показать неправильной дробью") + (show-more-decimal-places "Показать больше позиций после десятичной точки") - ;;; Teachpack messages - (select-a-teachpack "Выбрать учебный пакет") - (clear-teachpack "Очистить учебный пакет ~a") - (teachpack-error-label "DrRacket - ошибка учебного пакета") - (teachpack-didnt-load "Файл учебного пакета ~a не загружается должным образом.") - (add-teachpack-menu-item-label "Добавить учебный пакет...") - (clear-all-teachpacks-menu-item-label "Очистить все учебные пакеты") - (drscheme-teachpack-message-title "Учебный пакет DrRacket") - (already-added-teachpack "Учебный пакет ~a уже добавлен") + ;;; Teachpack messages + (select-a-teachpack "Выбрать учебный пакет") + (clear-teachpack "Очистить учебный пакет ~a") + (teachpack-error-label "DrRacket - ошибка учебного пакета") + (teachpack-didnt-load "Файл учебного пакета ~a не загружается должным образом.") + (add-teachpack-menu-item-label "Добавить учебный пакет...") + (clear-all-teachpacks-menu-item-label "Очистить все учебные пакеты") + (drscheme-teachpack-message-title "Учебный пакет DrRacket") + (already-added-teachpack "Учебный пакет ~a уже добавлен") - ; ~a is filled with the teachpack's name; the message appears in the teachpack selection dialog when a user installs a new teachpack + ; ~a is filled with the teachpack's name; the message appears in the + ; teachpack selection dialog when a user installs a new teachpack (compiling-teachpack "Компиляция учебного пакета ~a ...") - (teachpack-pre-installed "Предварительно инсталлированные учебные пакеты") + (teachpack-pre-installed "Предварительно установленные учебные пакеты") + (teachpack-pre-installed/htdp "Предварительно установленные учебные пакеты HtDP") + (teachpack-pre-installed/2htdp "Предварительно установленные учебные пакеты HtDP/2e") (teachpack-user-installed "Пользовательские учебные пакеты") (add-teachpack-to-list... "Добавить учебный пакет в список...") - (teachpack-already-installed "Учебный пакет с именем '~a' уже был установлен. Перезаписать?") - ; ~a is filled with a list of language names. Each name is separated by a newline and is indented two spaces (no commas, no 'and') - (teachpacks-only-in-languages "Учебные пакеты доступны только на таких языках: ~a") + ; first and second ~a are teachpack names, third is a symbol identifing an export + (teachpack-conflict + "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: уже установленный учебный пакет ~a конфликтует с ~a (оба экспортируют ~a)") + ;; a button label; the two ~a are filled with teachpack names + (remove-and-add-teachpack "Удалить ~a и добавить ~a") + (teachpack-already-installed + "Учебный пакет с именем '~a' уже был установлен. Перезаписать?") + ; ~a is filled with a list of language names. Each name is separated + ; by a newline and is indented two spaces (no commas, no 'and') + (teachpacks-only-in-languages + "Учебные пакеты доступны только на таких языках: ~a\n\nДля" + " других языков используйте вместо этого «require».") - ;;; Language dialog - (introduction-to-language-dialog - "Пожалуйста, выберите язык. Студентам во вводных курсам предпочтительно использовать язык по умолчанию.") - (language-dialog-title "Выберите язык") - (case-sensitive-label "Чувствительность к регистру") - (output-style-label "Стиль вывода") - (constructor-printing-style "Конструктор") - (quasiquote-printing-style "Псевдоапострофы") - (write-printing-style "ввод") - (print-printing-style "печать") - (sharing-printing-label "Показывать совместно используемое в значениях") - (use-pretty-printer-label "Вставлять переводы строк в печатаемые значения") - (input-syntax "Синтакис ввода") - (dynamic-properties "Динамические свойства") - (output-syntax "Синтаксис вывода") + ;;; Language dialog + (introduction-to-language-dialog + "Пожалуйста, выберите язык. Студентам во вводных курсам предпочтительно использовать язык по умолчанию.") + (language-dialog-title "Выберите язык") + (case-sensitive-label "Чувствительность к регистру") + (output-style-label "Стиль вывода") + (constructor-printing-style "Конструктор") + (quasiquote-printing-style "Псевдоапострофы") + (write-printing-style "ввод") + (print-printing-style "печать") + (true-false-empty-style-label "Стиль констант") + (true-false-empty-style-read "#true #false '()") + (true-false-empty-style-ids "true false empty") + (sharing-printing-label "Показывать совместно используемое в значениях") + (use-pretty-printer-label "Вставлять переводы строк в печатаемые значения") + (input-syntax "Синтакис ввода") + (dynamic-properties "Динамические свойства") + (output-syntax "Синтаксис вывода") (teachpacks "Учебные пакеты") ;; label in the language dialog for the teaching languages (teachpacks-none "<< отсутствуют >>") ;; shows up under the previous string, when there are no teachpacks - (no-debugging-or-profiling "Не отлаживать или профилировать") - (debugging "Отладить") - (debugging-and-profiling "Отладить и профилировать") - (test-coverage "Включать набор синтаксических тестов") - (show-details-button-label "Показать подробности") - (hide-details-button-label "Скрыть подробности") - (choose-language-menu-item-label "Выбрать язык...") - (revert-to-language-defaults "Вернуть язык по умолчанию") - (fraction-style "Стиль дроби") - (use-mixed-fractions "Смешанные дроби") - (use-repeating-decimals "Периодические десятичные дроби") - (decimal-notation-for-rationals "Использовать десятичную запись для рациональных чисел") - (enforce-primitives-group-box-label "Начальные привязки") - (enforce-primitives-check-box-label "Запретить переопределение начальных привязок") - (automatically-compile "Заполнить каталоги compiled/ (для более быстрой загрузки)") - (preserve-stacktrace-information "Сохранить трассировку стека (отключает некоторые оптимизации)") - (expression-level-stacktrace "Выражение уровня трассировки стека") - (function-level-stacktrace "Функция уровня трассировки стека") + (no-debugging-or-profiling "Не отлаживать или профилировать") + (debugging "Отладить") + (debugging-and-profiling "Отладить и профилировать") + (test-coverage "Включать набор синтаксических тестов") + (show-details-button-label "Показать подробности") + (hide-details-button-label "Скрыть подробности") + (choose-language-menu-item-label "Выбрать язык...") + (revert-to-language-defaults "Вернуть язык по умолчанию") + (fraction-style "Стиль дроби") + (use-mixed-fractions "Смешанные дроби") + (use-repeating-decimals "Периодические десятичные дроби") + (decimal-notation-for-rationals "Использовать десятичную запись для рациональных чисел") + (enforce-primitives-group-box-label "Начальные привязки") + (enforce-primitives-check-box-label "Запретить переопределение начальных привязок") + (automatically-compile "Заполнить каталоги compiled/ (для более быстрой загрузки)") + (preserve-stacktrace-information "Сохранить трассировку стека (отключает некоторые оптимизации)") + (enforce-module-constants-checkbox-label "Обеспечить определение констант (включает некоторое встраивание)") + (expression-level-stacktrace "Выражение уровня трассировки стека") + (function-level-stacktrace "Функция уровня трассировки стека") + (submodules-to-run "Запускать подмодули") + (add-submodule "Добавить параметр подмодуля…") ;; menu item + (add-submodule-title "Добавить подмодуль") ;; title of dialog opened by above menu item ; used in the bottom left of the drscheme frame @@ -1030,30 +1421,84 @@ please adhere to these guidelines: ; shows up in bottom-left programming language menu popup, when no langs are recorded (no-recently-chosen-languages "нет выбранных языков") - ;; startup wizard screen language selection section - (please-select-a-language "Пожалуйста, выберите язык") + ;; startup wizard screen language selection section + (please-select-a-language "Пожалуйста, выберите язык") - ;;; languages - (beginning-one-line-summary "define, cond, структуры, константы и примитивы") - (beginning/abbrev-one-line-summary "Начинающий студент со списковым стилем печати в цикле \"чтение-вычисление-печать\"") - (intermediate-one-line-summary "Начинающий студент с лексической видимостью") - (intermediate/lambda-one-line-summary "Средний студент с функциями высших порядков") - (advanced-one-line-summary "Средний студент с лямбда-выражениями и мутацией") - (pretty-big-scheme "Pretty Big") - (pretty-big-scheme-one-line-summary "Добавлены синтаксис и функции языков из \"Как проектировать программы\" в mzscheme и mred") - (r5rs-language-name "R5RS") - (r5rs-one-line-summary "R5RS с несущественными сокращениями") - (expander "Макрорасширитель") - (expander-one-line-summary "Выражение чаще раскрывается, чем вычисляется") - (legacy-languages "Унаследованные языки") - (teaching-languages "Учебные языки") - (experimental-languages "Экспериментальные языки") + ;;; languages + (beginning-one-line-summary "define, cond, структуры, константы и примитивы") + (beginning/abbrev-one-line-summary "Начинающий студент со списковым стилем печати в цикле \"чтение-вычисление-печать\"") + (intermediate-one-line-summary "Начинающий студент с лексической видимостью") + (intermediate/lambda-one-line-summary "Средний студент с функциями высших порядков") + (advanced-one-line-summary "Средний студент с лямбда-выражениями и мутацией") + (pretty-big-scheme "Pretty Big") + (pretty-big-scheme-one-line-summary + "Добавлены синтаксис и функции языков из \"Как проектировать программы\" в mzscheme и mred") + (r5rs-language-name "R5RS") + (r5rs-one-line-summary "R5RS с несущественными сокращениями") + (expander "Макрорасширитель") + (expander-one-line-summary "Выражение чаще раскрывается, чем вычисляется") + (legacy-languages "Унаследованные языки") + (teaching-languages "Учебные языки") + (experimental-languages "Экспериментальные языки") (initial-language-category "Начальные языки") (no-language-chosen "Не выбран язык") + (other-languages "Другие языки") - (module-language-one-line-summary "Выполнение создает цикл \"чтение-вычисление-печать\" внутри модуля") - (module-language-auto-text "Автоматическая строка #lang") ;; shows up in the details section of the module language + (module-language-name "Определить язык из исходника") + (module-language-one-line-summary "Строка #lang определяет используемый язык") + ;; shows up in the details section of the module language + (module-language-auto-text "Автоматическая строка #lang") + (module-language-auto-text-most-recent "Только что использованная строка #lang") + ; to the right of this string is a text entry field whose content is the #lang line that'll be used. + (module-language-auto-text-always-same "Всегда та же строка #lang:") + ;; the next four string constants show up in the REPL in DrRacket in the "Racket Language", + ;; which is also the "Determine language from source" language. They are put right after the name + ;; of the language from the "#lang" line at the beginning of the source file + (module-language-repl-no-annotations "") + (module-language-repl-debug-annotations ", с отладкой") + (module-language-repl-debug/profile-annotations ", с отладкой и профилированием") + (module-language-repl-test-annotations ", с покрытием тестами") + + (module-language-#lang-error-more-information "Больше информации") + (module-language-#lang-flush-cache "Перезагрузить") + (module-language-#lang-flush-cache-menu-item "Перезагрузить расширения #lang") + + ;; for the upper portion of the language dialog + (the-racket-language "Язык Racket") + (choose-a-language "Выберите язык") + + ;; the next two string constants appear in the + ;; language dialog with a list + ;; of example languages appearing between them + (racket-language-discussion + "Запустите вашу программу с #lang для указания желаемого диалекта. Например:\n\n") + (racket-language-discussion-end "\n… и многие другие") + + ;; the next three string constants are put into a message-box dialog + ;; that appears when the user clicks on the example #lang languages + ;; in the language dialog. The first one always appears and then either + ;; the second or the third appears. The second one has the clicked + ;; on #lang line placed into the ~a, and third one has the + ;; current #lang line in the first ~a and the clicked on in the second one. + ;; The two comments are separated by a blank line. + (racket-dialect-in-buffer-message + "Диалекты Racket обычно выбираются путём редактирования буфера, а" + " не путём выбора пунктов в диалоге выбора языков.") + (racket-dialect-add-new-#lang-line + "С учётом этого, мне добавить «~a» в начало окна определений?") + (racket-dialect-replace-#lang-line + "С учётом этого, я вижу, у вас в файле «~a»; мне заменить это на «~a»?") + (racket-dialect-already-same-#lang-line + "Я вижу, у вас уже «~a» в файле;" + " так что у вас всё готово для начала программирования!") + + ;; in the dialog containing the above strings, one of these is a button that appears + (add-#lang-line "Добавить строку #lang") + (replace-#lang-line "Заменить строку #lang") + + ;; for the 'new drracket user' dialog + (use-language-in-source "Использовать язык, указанный в исходниках") ;;; from the `not a language language' used initially in drscheme. (must-choose-language "DrRacket не способен выполнять программы при невыбранном языке программирования.") @@ -1067,6 +1512,7 @@ please adhere to these guidelines: (start-with-after "") (seasoned-plt-schemer? "Опытный программист на PLT Scheme?") + (racketeer? "Вы Racket'ир?") (looking-for-standard-scheme? "Просмотреть стандарт для Scheme?") ; the three string constants are together and the middle @@ -1075,178 +1521,227 @@ please adhere to these guidelines: (get-guidance-during "получите совет") (get-guidance-after ".") - ;;; debug language - (unknown-debug-frame "[неизвестный]") - (backtrace-window-title "Обратная трассировка DrRacket") - (files-interactions "При выполнении ~a") ;; filled with a filename - (current-interactions "вызовов") - (current-definitions "определений") - (mzscheme-w/debug "Текстовый (MzScheme, включая Стандарт 1998 года)") - (mzscheme-one-line-summary "PLT-реализация Scheme") - (mred-w/debug "Графический (MrEd, включая MzScheme)") - (mred-one-line-summary "Добавить поддержку графического интерфейса пользователя к MzScheme") - - ;; profiling - (profiling-low-color "Нижний") - (profiling-high-color "Верхний") - (profiling-choose-low-color "Пожалуйста, выберите нижний цвет") - (profiling-choose-high-color "Пожалуйста, выберите верхний цвет") - (profiling "Профилирование") - (profiling-example-text "(define (whee) (whee))") - (profiling-color-config "Набор основных цветов") - (profiling-scale "Шкала распределения цветов") - (profiling-sqrt "Пропорциональна корню квадратному") - (profiling-linear "Линейная") - (profiling-square "Квадратическая") - (profiling-number "Число вызовов") - (profiling-time "Общее время") - (profiling-update "Обновить профиль") - (profiling-col-percent-time "% времени") - (profiling-col-function "Функция") - (profiling-col-time-in-msec "миллисекунд") - (profiling-col-calls "Вызовы") - (profiling-show-profile "Показать профиль") - (profiling-hide-profile "Скрыть профиль") - (profiling-unknown-src "<< неизвестный >>") - (profiling-no-information-available "Информация о профилировании недоступна. Пожалуйста, убедитесь, что профилирование допускается на выбранном языке, а программа выполнена.") - (profiling-clear? "Изменения в окне определений лишают профилирующую информацию актуальности. Продолжить?") - - ;; test coverage - (test-coverage-clear? "Изменения в окне определений лишают информацию о тестировании актуальности. Продолжить?") - (test-coverage-clear-and-do-not-ask-again "Да, больше не спрашивать") - (test-coverage-ask? "Спрашивать об очистке информации о тестировании") + ;;; debug language + (unknown-debug-frame "[неизвестный]") + (backtrace-window-title "Обратная трассировка DrRacket") + (files-interactions "При выполнении ~a") ;; filled with a filename + (current-interactions "вызовов") + (current-definitions "определений") + (mzscheme-w/debug "Текстовый (MzScheme, включая Стандарт 1998 года)") + (mzscheme-one-line-summary "PLT-реализация Scheme") + (mred-w/debug "Графический (MrEd, включая MzScheme)") + (mred-one-line-summary "Добавить поддержку графического интерфейса пользователя к MzScheme") + + ;; profiling + (profiling-low-color "Нижний") + (profiling-high-color "Верхний") + (profiling-choose-low-color "Пожалуйста, выберите нижний цвет") + (profiling-choose-high-color "Пожалуйста, выберите верхний цвет") + (profiling "Профилирование") + (profiling-example-text "(define (whee) (whee))") + (profiling-color-config "Набор основных цветов") + (profiling-scale "Шкала распределения цветов") + (profiling-sqrt "Пропорциональна корню квадратному") + (profiling-linear "Линейная") + (profiling-square "Квадратическая") + (profiling-number "Число вызовов") + (profiling-time "Общее время") + (profiling-update "Обновить профиль") + (profiling-col-percent-time "% времени") + (profiling-col-function "Функция") + (profiling-col-time-in-msec "миллисекунд") + (profiling-col-calls "Вызовы") + (profiling-show-profile "Показать профиль") + (profiling-hide-profile "Скрыть профиль") + (profiling-unknown-src "<< неизвестный >>") + (profiling-no-information-available + "Информация о профилировании недоступна. Пожалуйста, убедитесь, что" + " профилирование допускается на выбранном языке, а программа выполнена.") + (profiling-clear? + "Изменения в окне определений лишают профилирующую информацию актуальности. Продолжить?") + + ;; test coverage + (test-coverage-clear? + "Изменения в окне определений лишают информацию о тестировании актуальности. Продолжить?") + (test-coverage-clear-and-do-not-ask-again "Да, больше не спрашивать") + (test-coverage-ask? "Спрашивать об очистке информации о тестировании") + (test-coverage-entirely-covered "Все выражения покрыты") + (test-coverage-next-time-check-box "Показать в следующий раз?") + (test-coverage-summary "Показать итоговый результат покрытия тестами") + + (test-coverage-on "Тесты покрыли") + (test-coverage-off "Тесты не покрыли") - ;; tracing - (tracing-enable-tracing "Допустить трассировку") - (tracing-show-tracing-window "Показать трассировку") - (tracing-hide-tracing-window "Скрыть трассировку") - (tracing-tracing-nothing-to-show "Результаты трассировки еще не доступны. (Убедитесь, что выбранный язык поддерживает трассировку и что трассировка включена.)") - - ;;; repl stuff - (evaluation-terminated "Прервать вычисления") - (evaluation-terminated-explanation - "Поток вычислений остановлен до следующего запуска.") + ;; tracing + (tracing-enable-tracing "Допустить трассировку") + (tracing-show-tracing-window "Показать трассировку") + (tracing-hide-tracing-window "Скрыть трассировку") + (tracing-tracing-nothing-to-show + "Результаты трассировки еще не доступны. (Убедитесь, что выбранный язык" + " поддерживает трассировку и что трассировка включена.)") + + ;;; repl stuff + (evaluation-terminated "Вычисления прерваны") + (evaluation-terminated-explanation + "Поток вычислений больше не выполняется, поэтому" + " никаких вычислений не будет до следующего запуска.") ; The next three constants show up in the same dialog as the above evaluation-terminated string ; constants. ; The first two show up only when the user calls 'exit' (possibly with a status code). ; The third shows up when the program runs out of memory. (exited-successfully "Успешное завершение.") - (exited-with-error-code "Завершение с кодом ошибки ~a.") ;; ~a is filled in with a number between 1 and 255 + ;; ~a is filled in with a number between 1 and 255 + (exited-with-error-code "Завершение с кодом ошибки ~a.") (program-ran-out-of-memory "Программе не хватило памяти для завершения выполнения.") - (last-stack-frame "Показать последнее значение стека") - (last-stack-frames "Показать последние ~a значений стека") - (next-stack-frames "Показать следующие ~a значений стека") + + (show-evaluation-terminated-dialog "Показать диалог «вычисление прекрашено»") + (evaluation-terminated-ask "Показать этот диалог в следующий раз") + + (last-stack-frame "показать последнее значение стека") + (last-stack-frames "показать последние ~a значений стека") + (next-stack-frames "показать следующие ~a значений стека") + (more-stack-frames "показать больше значений стека") - ;;; welcoming message in repl - (language "Язык") - (custom "выбранный") - (teachpack "Учебный пакет") - (welcome-to "Добро пожаловать в") - (version "версия") + ;;; welcoming message in repl + (language "Язык") + (custom "выбранный") + (teachpack "Учебный пакет") + (welcome-to "Добро пожаловать в") + (version "версия") + ;; The following is shown on 2nd line of welcome message in repl. + ;; It is concatenated at end of: "language": LANGUAGE "; memory limit:" LIMIT + ;; therefore you get to decide punctuation for your language here + (memory-limit "; ограничение памяти:") - ;;; kill evaluation dialog - (kill-evaluation? "Вы хотите прервать цикл вычислений?") - (just-break "Только остановить") - (kill "Прервать") - (kill? "Прервать?") - - ;;; version checker - (version:update-menu-item "Проверить обновления...") - (version:update-check "Проверка обновлений") ; dialog title, with the next line - (version:connecting-server "Соединение с сервером версии Racket") - (version:results-title "Проверка версии Racket") - (version:do-periodic-checks "Периодически проверять более новые версии Racket") - (version:take-me-there "Обновить") ; ...to the download website - ;; the next one can appear alone, or followed by a comma and the one after that - (version:plt-up-to-date "У Вас новейшая версия Racket") - (version:but-newer-alpha "однако заметьте, что есть более новая альфа-версия") - ;; This is used in this context: "Racket vNNN <<<*>>> http://download..." - (version:now-available-at "теперь доступно в") - - ;; insert menu - (insert-menu "&Вставка") + ;;; kill evaluation dialog + (kill-evaluation? "Вы хотите прервать цикл вычислений?") + (just-break "Только остановить") + (kill "Прервать") + (kill? "Прервать?") + + ;;; version checker + (version:update-menu-item "Проверить обновления...") + (version:update-check "Проверка обновлений") ; dialog title, with the next line + (version:connecting-server "Соединение с сервером версии Racket") + (version:results-title "Проверка версии Racket") + (version:do-periodic-checks "Периодически проверять более новые версии Racket") + (version:take-me-there "Обновить") ; ...to the download website + ;; the next one can appear alone, or followed by a comma and the one after that + (version:plt-up-to-date "У Вас новейшая версия Racket") + (version:but-newer-alpha "однако заметьте, что есть более новая альфа-версия") + ;; This is used in this context: "Racket vNNN <<<*>>> http://download..." + (version:now-available-at "теперь доступно в") + + ;; insert menu + (insert-menu "&Вставка") - ;; large semi colon letters - (insert-large-letters... "Вставить большие буквы...") - (large-semicolon-letters "Большие закомментированные буквы") - (text-to-insert "Вставить текст") - - (module-browser-filename-format "Полное имя: ~a (~a строк)") - (module-browser-root-filename "Основное имя файла: ~a") - (module-browser-font-size-gauge-label "Размер шрифта") - (module-browser-progress-label "Прогресс просмотра модулей") - (module-browser-adding-file "Добавить файл: ~a...") - (module-browser-laying-out-graph-label "Граф разметки") - (module-browser-open-file-format "Открыть ~a") - (module-browser "Браузер модуля") ;; frame title - (module-browser... "Браузер модуля...") ;; menu item title - (module-browser-error-expanding "Ошибка раскрытия имени программы:\n\n~a") - (module-browser-show-lib-paths "Показывать файлы, загружаемые из библиотек") - (module-browser-progress "Браузер модуля: ~a") ;; prefix in the status line - (module-browser-compiling-defns "Браузер модуля: компиляция определений") - (module-browser-show-lib-paths/short "Показывать пути к библиотекам") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. - (module-browser-show-planet-paths/short "Показывать пути к PLanet") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. - (module-browser-refresh "Обновить") ;; button label in show module browser pane in drscheme window. -; (module-browser-only-in-plt-and-module-langs -; "Браузер модуля доступен только для программ на PLT-языках и на языке модуля (и только для программ, которые содержат модули).") - (module-browser-name-length "Длина имени") - (module-browser-name-short "Короткая") - (module-browser-name-medium "Средняя") - (module-browser-name-long "Длинная") - (module-browser-name-very-long "Длинная, с фазами") ;; like 'Long' but shows the phases where this file is loaded - (module-browser-open-all "Открыть все показанные здесь файлы") - - (happy-birthday-matthias "С днем рождения, Матиас!") - (happy-birthday-matthew "С днем рождения, Метью!") - (happy-birthday-shriram "С днем рождения, Шрирам!") - - (xml-tool-insert-xml-box "Вставить блок XML") - (xml-tool-insert-scheme-box "Вставить блок Racket") - (xml-tool-insert-scheme-splice-box "Присоединить блок Racket") - (xml-tool-xml-box "XML блок") - (xml-tool-scheme-box "Racket блок") - (xml-tool-scheme-splice-box "Присоединенный блок Racket") - (xml-tool-switch-to-scheme "Переключиться на блок Racket") - (xml-tool-switch-to-scheme-splice "Переключиться присоединенный на блок Racket") - (xml-tool-eliminate-whitespace-in-empty-tags - "Убирать пробелы в пустых тегах") - (xml-tool-leave-whitespace-alone - "Оставить по одному пробелу") + ;; large semi colon letters + (insert-large-letters... "Вставить большие буквы...") + (large-semicolon-letters "Большие закомментированные буквы") + (text-to-insert "Вставить текст") + + (module-browser-filename-format "Полное имя: ~a (~a строк)") + (module-browser-root-filename "Основное имя файла: ~a") + (module-browser-font-size-gauge-label "Размер шрифта") + (module-browser-progress-label "Прогресс просмотра модулей") + (module-browser-adding-file "Добавить файл: ~a...") + (module-browser-laying-out-graph-label "Граф разметки") + (module-browser-open-file-format "Открыть ~a") + (module-browser "Браузер модуля") ;; frame title + (module-browser... "&Браузер модуля...") ;; menu item title + (module-browser-in-file "Б&раузер модуля в ~a") ;; menu item title; ~a is filled with a filename + ;; menu item title for above menu item; used when there is no saved file + (module-browser-no-file "Браузер модуля на этом сохранённом файле") + (module-browser-error-expanding "Ошибка раскрытия имени программы:\n\n~a") + (module-browser-show-lib-paths "Показывать файлы, загружаемые из библиотек") + (module-browser-progress "Браузер модуля: ~a") ;; prefix in the status line + (module-browser-compiling-defns "Браузер модуля: компиляция определений") + ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. + (module-browser-show-lib-paths/short "Показывать пути к библиотекам") + ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. + (module-browser-show-planet-paths/short "Показывать пути к PLanet") + (module-browser-refresh "Обновить") ;; button label in show module browser pane in drscheme window. + ;; used to search in the graph; the label on a text-field% object + (module-browser-highlight "Выделение") + (module-browser-only-in-plt-and-module-langs + "Браузер модуля доступен только для языков, основанных на модулях.") + (module-browser-name-length "Длина имени") + (module-browser-name-short "Короткая") + (module-browser-name-medium "Средняя") + (module-browser-name-long "Длинная") + ;; like 'Long' but shows the phases where this file is loaded + (module-browser-name-very-long "Длинная, с фазами") + (module-browser-open-all "Открыть все показанные здесь файлы") + (module-browser-main-collects "Главные коллекции") + (module-browser-unknown-pkg "Неизвестный пакет") + (module-browser-visible-pkgs "Видимые пакеты") + (module-browser-visible-submodules "Видимые подмодули") + (module-browser-top-level-module "Модуль верхнего уровня") ; in the "which submodules?" filter; this is used for when there are no submodules + + (happy-birthday-matthias "С днем рождения, Матиас!") + (happy-birthday-matthew "С днем рождения, Метью!") + (happy-birthday-shriram "С днем рождения, Шрирам!") + + (xml-tool-insert-xml-box "Вставить блок XML") + (xml-tool-insert-scheme-box "Вставить блок Racket") + (xml-tool-insert-scheme-splice-box "Присоединить блок Racket") + (xml-tool-xml-box "XML блок") + (xml-tool-scheme-box "Racket блок") + (xml-tool-scheme-splice-box "Присоединенный блок Racket") + (xml-tool-switch-to-scheme "Переключиться на блок Racket") + (xml-tool-switch-to-scheme-splice "Переключиться присоединенный на блок Racket") + (xml-tool-eliminate-whitespace-in-empty-tags + "Убирать пробелы в пустых тегах") + (xml-tool-leave-whitespace-alone + "Оставить пробелы в покое") - (show-recent-items-window-menu-item "Показать недавно открытые файлы в отдельном окне") - (show-recent-items-window-label "Недавно открытые файлы") - (number-of-open-recent-items "Количество недавних элементов") - (switch-anyway "Все равно перейти к файлу") - - (stepper-program-has-changed "Предупреждение: Программа была изменена.") - (stepper-program-window-closed "Предупреждение: Окно программы закрыто.") - - (stepper-name "Пошаговое выполнение") - (stepper-language-level-message "Пошаговое выполнение не работает для языка \"~a\".") - (stepper-button-label "Шаг") - - (stepper-previous-application "Программа") - (stepper-previous "Шаг") - (stepper-next "Шаг") - (stepper-next-application "Программа") - (stepper-jump "Перейти...") ;; this one is changed. action? - (stepper-out-of-steps "Вычисления завершены ранее, чем достигнут искомый шаг.") - (stepper-no-such-step/title "Шаг не найден") - (stepper-no-such-step "Шаг, соответствующий критерию, не найден.") - (stepper-no-such-step/earlier "Предыдущий шаг, соответствующий критерию, не найден.") - (stepper-jump-to-beginning "в начало") ;; name changed from stepper-home to stepper-jump-to-beginning - (stepper-jump-to-end "в конец") ;; content changed - (stepper-jump-to-selected "к началу выбранного") ;; new - - (debug-tool-button-name "Отладить") - - (dialog-back "Назад") - - ;; warnings about closing a drscheme frame when the program - ;; might still be doing something interesting - (program-is-still-running "Программа в окне определений все еще выполняется. Все равно закрыть?") - (program-has-open-windows "Программа в окне определений имеет открытые окна. Все равно закрыть?") + (show-recent-items-window-menu-item "Показать недавно открытые файлы в отдельном окне") + (show-recent-items-window-label "Недавно открытые файлы") + (number-of-open-recent-items "Количество недавних элементов") + (switch-anyway "Все равно перейти к файлу") + + (stepper-program-has-changed "Предупреждение: Программа была изменена.") + (stepper-program-window-closed "Предупреждение: Окно программы закрыто.") + + (stepper-name "Пошаговое выполнение") + (stepper-language-level-message "Пошаговое выполнение не работает для языка \"~a\".") + (stepper-button-label "Шаг") + + (stepper-previous-application "Программа") + (stepper-next "Шаг") + (stepper-jump "Перейти…") + (stepper-jump-to-beginning "в начало") + (stepper-jump-to-end "в конец") + (stepper-jump-to-selected "к началу выбранного") + (stepper-jump-to-previous-application "к предыдущему шагу применения") + (stepper-jump-to-next-application "к следующему шагу применения") + (stepper-out-of-steps + "Вычисления завершены ранее, чем достигнут искомый шаг.") + (stepper-no-such-step/title "Шаг не найден") + (stepper-no-such-step "Шаг, соответствующий критерию, не найден.") + (stepper-no-such-step/earlier "Предыдущий шаг, соответствующий критерию, не найден.") + + (stepper-no-earlier-application-step "Нет более ранних шагов применения.") + (stepper-no-later-application-step "Больше нет шагов применения.") + (stepper-complete "Все определения успешно выполнены.") + + (stepper-no-earlier-step "Нет более ранних шагов.") + (stepper-no-later-step "Больше нет шагов.") + + (stepper-no-selected-step "Нет шагов в выбранном регоне. Может быть он закоментирован?") + + (stepper-no-last-step "Последний шаг ещё недоступен.") + + (debug-tool-button-name "Отладить") + + (dialog-back "Назад") + + ;; warnings about closing a drscheme frame when the program + ;; might still be doing something interesting + (program-is-still-running "Программа в окне определений все еще выполняется. Все равно закрыть?") + (program-has-open-windows + "Программа в окне определений имеет открытые окна. Все равно закрыть?") ;; ml-command-line-arguments is for the command line arguments ;; label in the module language details in the language dialog. @@ -1269,6 +1764,7 @@ please adhere to these guidelines: (ml-cp-collection-paths "Пути к коллекции") ;; button labels + ;; The package manager uses these, too (ml-cp-add "Добавить") (ml-cp-add-default "Добавить по умолчанию") (ml-cp-remove "Удалить") @@ -1291,7 +1787,8 @@ please adhere to these guidelines: (profj-intermediate-lang "Средний") (profj-intermediate-lang-one-line-summary "Java-подобный язык для продолжающих обучение") (profj-intermediate-access-lang "Средний + доступ") - (profj-intermediate-access-lang-one-line-summary "Java-подобый язык для продолжающих обучение с доступом к модификаторам") + (profj-intermediate-access-lang-one-line-summary + "Java-подобый язык для продолжающих обучение с модификаторами доступа") (profj-dynamic-lang "Java + динамическая типизация") (profj-dynamic-lang-one-summary "Java с возможностью динамической типизации") @@ -1308,19 +1805,23 @@ please adhere to these guidelines: (profj-coverage-color-heading "Цвета окружения") ; Heading for preference to choose coverage colors (profj-coverage-color-covered "окружающее выражение") + ; Heading for preferences controlling printing (profj-language-config-display-preferences "Персональные настройки отображения") ; Heading for preferences controlling printing (profj-language-config-display-style "Стиль отображения") (profj-language-config-display-field "Класс + Поля") (profj-language-config-class "Класс") (profj-language-config-display-array "Выводить массивы целиком?") + ; Heading for preferences controlling test behavior (profj-language-config-testing-preferences "Настройки тестирования") ; Heading for preferences controlling test behavior - ;(profj-language-config-testing-enable "Отображать результаты тестирования при выполнении?") ; Run should be the word found on the Run button + ; Run should be the word found on the Run button + ;(profj-language-config-testing-enable "Отображать результаты тестирования при выполнении?") (profj-language-config-testing-coverage "Собрать информацию для тестирования?") (profj-language-config-support-test-language "Поддерживать тестирование языковых расширений?") (profj-language-config-testing-check "Разрешить проверку выражений?") ; check should not be translated (profj-language-config-classpath "Путь к классам") (profj-language-config-choose-classpath-directory "Выбрать каталог для добавления к пути к классам") - (profj-language-config-classpath-display "Показать текущий") ; Button label to print the current classpath + ; Button label to print the current classpath + (profj-language-config-classpath-display "Показать текущий") (profj-test-name-close-to-example "Имя класса ~a содержит фразу, близкую к примерам.") (profj-test-name-example-miscapitalized "Имя класса ~a с точностью до регистра содержит пример.") @@ -1352,7 +1853,11 @@ please adhere to these guidelines: ;;Following two appear in Racket (Java, etc) menu, cause Tests to be Run automatically or not (test-engine-enable-tests "Разрешить тестирование") (test-engine-disable-tests "Запретить тестирование") - + (test-engine-enable-disable-tests-only-in-teaching-languages + "Пункт Разрешить/Запретить тестиррование в меню используется только для учебных" + " языков HtDP и DMdA. Смотрите раздел «Показать подробности» диалога" + " выбора языка, чтобы управлять подмодулями, которые выполняются на языке Racket.") + (test-engine-ran-1-test "Выполнен 1 тест.") (test-engine-ran-1-check "Выполнена 1 проверка.") ;; ditto, only plural @@ -1382,16 +1887,44 @@ please adhere to these guidelines: ; The ~F is special marker for the offending values, which may be ; printed specially in DrRacket. + (test-engine-check-range-encountered-error + "ошибка проверки в check-range: вместо ожидаемого значения в [~F, ~F]. ~n :: ~a") + (test-engine-check-member-of-encountered-error + "ошибка проверки в check-member-of: вместо ожидаемого значения в ~L.~n :: ~a") + ; obsolete version of this + (test-engine-check-*-encountered-error + "~a встретил следующую ошибку вместо ожидаемого значения, ~F. ~n :: ~a") + ; deprecated: (test-engine-check-encountered-error - "ошибка проверки: вместо ожидаемого значения ~F. ~n :: ~a") + "ошибка проверки в check-expect: вместо ожидаемого значения ~F. ~n :: ~a") + (test-engine-check-error-cause + "из-за выражения") (test-engine-actual-value-differs-error "Фактическое значение ~F отличается от ожидаемого ~F.") + ;; need to translate only one of these next two + ;; (test-engine-actual-value-not-within-error or + ;; test-engine-actual-value-not-within-error/alt-word-order) + ;; if both are present, test-engine-actual-value-not-within-error is used (test-engine-actual-value-not-within-error "Фактическое значение ~F выходит за пределы ~v ожидаемого значения ~F.") + ;(test-engine-actual-value-not-within-error/alt-order + ; "Actual value ~F is not near enough to expected value ~F; expected it to be within ~v.") (test-engine-encountered-error-error - "ошибка проверки: следующая ошибка вместо ожидаемого значения~a~n :: ~a") + "ошибка проверки в check-error: следующая ошибка вместо ожидаемого ~a~n :: ~a") (test-engine-expected-error-error - "ошибка проверки: ожидалась ошибка, но вместо этого получено значение ~F.~n ~a") + "ошибка проверки в check-error: ожидалась ошибка, но вместо этого получено значение ~F.~n ~a") + (test-engine-expected-an-error-error + "ошибка проверки в check-error: ожидалась ошибка, но вместо этого получено значение ~F.") + ;; members are appended to the message + (test-engine-not-mem-error "Значение ~F отличается от всех элементов в ") + (test-engine-not-range-error "Значение ~F не между ~F и ~F, включительно.") + + ;; followed by list of variable bindings + (test-engine-property-fail-error "Свойство фальсифицируемо с") + (test-engine-property-error-error "ошибка проверки в check-property ~n:: ~a") + + (signature-enable-checks "Включить проверки соглашений") + (signature-disable-checks "Выключить проверки соглашений") ; section header (test-engine-check-failures "Ошибки тестирования:") @@ -1468,7 +2001,9 @@ please adhere to these guidelines: ;; GUI Tool (gui-tool-heading "Инструмент графического интерфеса пользователя") - (gui-tool-before-clicking-message "Перед выбором иконки на панеле используйте \"Вставить элемент графического интерфейса пользователя\" из меню \"Специальная вставка\" в корневой элемент графического интерфейса пользователя либо выберите уже вставленный элемент.") + (gui-tool-before-clicking-message + "Перед выбором иконки на панеле используйте «Вставить элемент графического интерфейса пользователя» из меню «Специальная вставка» в" + " корневой элемент графического интерфейса пользователя либо выберите уже вставленный элемент.") (gui-tool-show-gui-toolbar "Показать панель инструментов графического интерфейса пользователя") (gui-tool-hide-gui-toolbar "Скрыть панель инструментов графического интерфейса пользователя") (gui-tool-insert-gui "Вставить элемент графического интерфейса пользователя") @@ -1483,18 +2018,281 @@ please adhere to these guidelines: (bug-track-forget "Не обрабатывать") (bug-track-forget-all "Все проигнорировать") - ;; planet status messages in the bottom of the drscheme window; the ~a is filled with the name of the package + ;; planet status messages in the bottom of the drscheme window; + ;; the ~a is filled with the name of the package (planet-downloading "PLaneT: загрузка ~a...") (planet-installing "PLaneT: инсталляция ~a...") (planet-finished "PLaneT: закончена с ~a.") - (planet-no-status "PLaneT") ;; this can happen when there is status shown in a different and then the user switches to a tab where planet hasn't been used - + (planet-docs-building "PLaneT: формируется докуменатция (вызвано ~a)…") + ;; this can happen when there is status shown in a different and then + ;; the user switches to a tab where planet hasn't been used + (planet-no-status "PLaneT") + + (bug-report-field-pkg "Системная информация пакета") + ;; string normalization. To see this, paste some text with a ligature into DrRacket ;; the first three strings are in the dialog that appears. The last one is in the preferences dialog (normalize "Нормализировать") (leave-alone "Оставить без изменений") - (normalize-string-info "Строка, которую Вы вставили, содержит лигатуры и другие ненормализированные знаки. Нормализировать их?") + (normalize-string-info + "Строка, которую Вы вставили, содержит лигатуры и другие ненормализированные знаки. Нормализировать их?") (normalize-string-preference "Нормализировать вставленные строки") (ask-about-normalizing-strings "Спрашивать о нормализации строк") + (always-use-platform-specific-linefeed-convention + "Всегда использовать специфичный для платформы перенос строк") + (disable-caret-blinking "Отключить мигание курсора") + + ;; optimization coach + (hide-optimization-coach "Скрыть мастера оптимизации") + (show-optimization-coach "Показать мастера оптимизации") + + ;; labels used (in a big font) in the background of the definitions and interactions windows + (definitions-window-label "определения") + (interactions-window-label "интерпретатор") + (hide-defs/ints-label "Скрыть заголовки определения/интерпретатор") ;; popup menu + (show-defs/ints-label "Показать заголовки определения/интерпретатор") ;; preferences checkbox + + ;; menu item in the 'edit' menu; applies to editors with programs in them + ;; (technically, editors that implement color:text<%>) + (spell-check-string-constants "Проверитьорфографию строковых констант") + (spell-check-scribble-text "Проверить орфографию текста (между {} в Scribble)") + ; (sub)menu whose items are the different possible dictionaries + (spelling-dictionaries "Орфографические словари") + (default-spelling-dictionary "Словарь по умолчанию") ; first item in menu from previous line + (misspelled-text-color "Цвет орфографических ошибок") ;; in the preferences dialog + (cannot-find-ispell-or-aspell-path "Не могу найти исполняемый файл aspell или ispell") + ; puts the path to the spell program in the ~a and then the error message + ; is put following this string (with a blank line in between) + (spell-program-wrote-to-stderr-on-startup "Программа проверки орфографии (~a) вывела сообщение об ошибке:") + (spell-program-did-not-respond-after-some-seconds + "Программа проверки орфографии (~a) не отвечает ~a секунд") + (spell-skip-to-next-misspelled-word "Перейти к следующему слову с орфографической ошибкой") ;; menu item + (spell-suggest-corrections "Предложить исправления орфографии…") ;; menu item + (spell-correction-suggestions "Предложения исправления орфографии") ;; dialog title + (spell-choose-replacement-word "Выберите заменяющее слово") ;; label in dialog + + ;; GUI for installing a pkg package; available via File|Install Package... + (install-pkg-install-by-source "Делай что надо") ; tab label + (install-pkg-install-from-list "Доступны из каталога") ; tab label + (install-pkg-install-installed "Установлены") ; tab label + (install-pkg-migrate-from "Скопировать из версии") ; tab label + (install-pkg-settings "Настройки") ; tab label + (install-pkg-menu-item... "Установить пакет…") + (install-pkg-dialog-title "Установить пакет") + (install-pkg-source-label "Источник пакета") + (install-pkg-package-name "Имя пакета") + (install-pkg-package-source-desc + "Источник пакета это имя пакета, файл, каталог, URL или ссылка на GitHub") + (install-pkg-infer "Вывести") + (install-pkg-use "Использовать") ; as opposed to "Infer", label for text box + (install-pkg-type-label "Тип источника пакета") + (install-pkg-file "Файл") + (install-pkg-link "Связь") + (install-pkg-static-link "Статическая связь") + (install-pkg-dir "Каталог") + (install-pkg-dir-url "Удалённый каталог") + (install-pkg-file-url "Удалённый файл") + (install-pkg-git "Репозиторий git") + (install-pkg-github "GitHub") + (install-pkg-name "Имя (по данным распознавателя)") + (install-pkg-inferred-as "Выведен тип ~a") ; ~a gets install-pkg-{file,dir,...} + (install-pkg-link-dirs "Локальный каталог как связь") + (install-pkg-file-or-dir? "Выберите файл или каталог?") + (install-pkg-force? "Игнорировать конфликты") + (install-pkg-replace? "Обновления могут заменять установленное") + (install-pkg-dry-run? "Пробный запуск (ничего не изменится)") + (install-pkg-command-line "Эквивалентная команда:") + (install-pkg-error-installing-title "Ошибка установки пакета") + (install-pkg-action-label "Выполнить действие") + (install-pkg-install "Установить") + (install-pkg-update "Обновить") + (install-pkg-setup "Установить") ; for button + (install-pkg-setup-long "Пересобрать текущую установку") ; for menu + (install-pkg-remove "Удалить") + (install-pkg-do-not-remove "Не удалять") + (install-pkg-action-inferred-to-be-update "Выведена необходимость обновления") + (install-pkg-action-inferred-to-be-install "Выведена необходимость установки") + (install-pkg-default "По умолчанию") + (install-pkg-scope-label "Область пакета") + (install-pkg-default-scope-label "Область пакета по умолчанию") ; for picking the scope to be default + (install-pkg-default-scope-changed "Область по умолчанию успешно изменена на ~a") ; confirming message after change + (install-pkg-installation "Установка в определённую версию Racket") + (install-pkg-user "Для определённого пользователя и версии Racket") + (install-pkg-set-as-default "Установить значением по умолчанию") + (install-pkg-scope-is "Область пакета ~a") ; ~a gets install-pkg-{installation,user,shared} + (install-pkg-select-package-directory "Выберите каталог пакета") + (install-pkg-select-package-file "Выберите файл пакета") + (install-pkg-update-package-list "Обновить список пакетов") + (install-pkg-stop-update "Остановить обновление") + (install-pkg-filter "Отбор") + (install-pkg-match "~a/~a соответствует") + (install-pkg-package "Пакет") + (install-pkg-author "Автор") + (install-pkg-description "Описание") + (install-pkg-tags "Теги") + (install-pkg-checksum "Контрольная сумма") + (install-pkg-source "Источник") + (install-pkg-catalog "Каталог") + (install-pkg-scope "Область") + (install-pkg-name "Имя") + (install-pkg-update-catalogs? "Обновить базу данных для соответствия настроенному набору каталогов?") + (install-pkg-currently-configured-are "Настроенные сейчас каталоги") + (install-pkg-database-recorded-are "Записанные в базе каталоги") + (install-pkg-update-catalogs "Обновить") + (install-pkg-do-not-update-catalogs "Не обновлять") + (install-pkg-really-remove? "Вы уверены, что хотите удалить следующие выбранные пакеты?") + (install-pkg-promote "Повысить из установленного автоматически") + (install-pkg-demote "Понизить до установленного автоматически") + (install-pkg-abort-install "Прервать установку") + (install-pkg-abort-update "Прервать обновление") + (install-pkg-abort-remove "Прервать удаление") + (install-pkg-abort-demote "Прервать понижение") + (install-pkg-abort-promote "Прервать повышение") + (install-pkg-abort-migrate "Прервать миграцию") + (install-pkg-abort-setup "Прервать настройку") + (install-pkg-abort-generic-action "Прервать действие") + (install-pkg-close-terminal-output "Закрыть вывод") + (install-pkg-show-all-options "Показать все варианты") + (install-pkg-migrate-available-installations "Доступные установки") + ;; all ~a will be substituted with the different single characters + ;; conveying the state, by default these are ✓*!=@ + (install-pkg-legend "~a: установлено ~a: установлено автоматически ~a: не в области по умолчанию ~a: установлено как связь; ~a: установлено из URL") + (pkg-manager-menu-item "Менеджер пакетов…") + (install-pkg-title "Менеджер пакетов") + ;; where ~a gets an installation name: + (install-pkg-packages-for "Пакеты для ~a") + (install-pkg-really-remove-installation + "Вы уверены, что хотите удалить все установленные пакеты и иноформацию для ~a?") + (install-pkg-installer "Установщик пакетов") + (install-pkg-copy "Скопировать сообщение") + (install-pkg-installation "установка") + (install-pkg-user "пользователь") + (install-pkg-any "Любой") ;; any file type + (install-pkg-bad "плохой") ;; bad (not supported) file type + (install-pkg-catalogs "Каталоги пакетов") + (install-pkg-updating "Обновление списка пакетов…") + (install-pkg-updating-from "Обновление из ~a…") + (install-pkg-details-from "Получение подробностей для ~a из ~a…") + + (install-pkg-abort-set-scope "Прервать изменение области") + + (install-pkg-dependencies-fail "Неудача: отменять установку/обновление, если не хватает зависимостей") + (install-pkg-dependencies-force + "Силой: устанавливать, несмотря на отсутствующие или не совпадающие по версии зависимости") + (install-pkg-dependencies-search-ask + "Спрашивать: справшивать о каждой отсутствующей зависимости (не поддерживается в графическом интерфейсе)") + (install-pkg-dependencies-search-auto + "Авто: устанавливать отсутствующие или не совпадающие по версии зависимости автоматически") + (install-pkg-dependencies-search-auto+update + "Auto + Update: обновлять зависимости когда возможно") + + (install-pkg-dependencies-mode "Режим зависимостей") + + (install-pkg-dependencies-search-ask-not-supported-in-gui + "Режим «спрашивать» для зависимостей не поддерживается в графическом установщике.") + ;; "~a" is pre-":" part of `install-pkg-dependencies-fail' + ;; or `install-pkg-dependencies-search-auto': + (install-pkg-deps-is "Режим зависимостей по умолчанию ~a") + + (install-pkg-package-catalogs "Каталоги пакетов") ; label for a list box + (install-pkg-add-package-catalog "Добавить каталог пакетов") + + (install-pkg-not-rentrant "Установка и обновление не могут происходить одновременно;" + " или прервите ту, что идёт сейчас, или дождитесь завершения.") + + ;; open a file via a collection path (new "Open" menu item in DrRacket) + (open-require-path "Открыть путь для require…") + (enter-subcollection "Войти в подколлекцию") ; button in new dialog + (path-to-racket-binary "Путь к исполнимому файлу") + (use-a-different-racket "Используйте другой racket") + + ;; adding racket/bin to the path; only under mac os x + ; first ~a is filled with either the empty string or an error message from elsewhere + ; (bracketed by some newlines to separate it out) + ; second ~a is filled with /etc/paths.d/racket (or some other path like it in the future) + ; third ~a is filled with the path to the bin directory of the current drracket + (adding-racket/bin-to-path-failed + "Попытка добавить поддержку racket в командную строку окончилась неудачей.~aКонкретнее," + " не могу создать «~a» с содержимы «~a».") + ; first and third ~a are filled with /etc/paths.d/racket (or some other path like it in the future) + ; and the second one is filled with the path to the bin directory that was put into that file. + (added-racket/bin-to-path + "Теперь вы можете использовать racket и его инструменты из" + " командной строки.\n\nПуть" + " по умолчанию PATH был настроен для всех пользователей добавлением файла" + " ~a указывающего на ~a. Вы можете отменить эту настройку" + " удалив ~a.") + (adding-racket/bin-no-paths.d + "Не удалось добавить racket в командную строку, потому что /etc/paths.d не" + " существует.\n\nВозможно сработает выполнение этой команды в окне терминала" + " для создания каталога:\n" + " sudo mkdir /etc/paths.d\nи повторная попытка.") + (added-racket/bin-to-path/windows + "Теперь вы можете использовать racket и его инструменты из" + " командной строки.\n\nПуть" + " по умолчанию %PATH% был настроен через запись реестра" + " HKEY_CURRENT_USER\\Environment\\Path" + " указывающую на ~a и ~a.") + (didnt-add-racket/bin-to-path/unix + "DrRacket не может обновить ваш путь под unix." + " Но если вы знаете, как настроить PATH самостоятельно," + " добавьте\n\n ~a\n\n" + " в него.") + (add-racket/bin-to-path "Настроить командную строку для Racket…") ;; menu item label + + ;; quickscript messages + (qs-my-first-script "Мой первый скрипт") + (qs-script-library "Библиотека скриптов") + (qs-directories "Каталоги") + (qs-add "&Добавить") + (qs-remove "&Удалить") + (qs-scripts "Скрипты") + (qs-disable "&Отключить") + (qs-enable "&Включить") + (qs-shadow "&Затенить") + (qs-recompiling "Перекомпилировать быстрые скрипты…") + (qs-recompiling-wait "Перекомпиляция быстрых скриптов, пожалуйста ждите…") + (qs-scripts "&Скрипты") + (qs-manage "&Управление") + (qs-compilation-error "Быстрый скрипт: ошибка при компиляции") + (qs-caught-exception "Быстрый скрипт поймал исключение") + (qs-recompiling-library "Перекомпиляция библиотеки") + (qs-my-script "Мой потрясающий скрипт") + (qs-script-help "Строка помощи скрипта.") + (qs-compiling-scripts "Компиляция скриптов") + ;; ~a is a script file including its path + (qs-compiling "Компилируется ~a") + ;; ~a is a script file including its path + (qs-file-not-found "Файл не найден: ~a") + (qs-invalid-hook "Ошибочное имя события.\n Доступные имена:\n") + ;; the three `qs-error-detail-*` string constants are put into the same message + (qs-error-detail-overview "~a ошибок было поймано.") ; the ~a is number of errors + (qs-error-detail-summary "Свод:") + (qs-error-detail-details "Подробности:") + (qs-script-name "Имя скрипта") + (qs-script-name-enter "Введите имя новогго скрипта:") + (qs-open-script "Открыть скрипт") + ;; ~a is the name of a script file + (qs-error-run "Выполнение: ошибка в файле скрипта ~s:\n" ) + (qs-output "Вывод") ;; not repl-out-color where it means color of the output + (qs-load-script-menu "Загрузка меню скриптов") + (qs-loading-file "Загрузка файла ") + ;; ~a is the name of a script file + (qs-script-file "Файл скрипта ~s:") + (qs-build-menu "Построение меню скриптов") + ;; ~a is number of rebuilds + (qs-menu-rebuild "Перестройка меню скриптов #~a...") + (qs-delete-menu "Удаление пунктов меню") + ;; ~a is a a script entry in menu + (qs-delete-menu-item "Удаление пункта меню ~a... ") + (qs-new-script "&Новый скрипт…") + (qs-open-script "&Открыть скрипт…") + (qs-disable-scripts "&Отключить скрипты…") + (qs-library "&Библиотека…") + (qs-reload-menu "&Перезагрузить меню") + (qs-compile-scripts "&Скомпилировать скрипты") + (qs-stop-scripts "&Остановить постоянные скрипты") + (qs-report-issue "Сообщить о &проблеме") + (qs-error-load "Быстрый скрипт: ошибки при загрузке свойств скриптов") )