Skip to content

Commit 6e0146a

Browse files
authored
Merge pull request #1886 from rust-lang-cn/zh
Add Chinese(zh) translation
2 parents c79ec34 + ebdc1a3 commit 6e0146a

File tree

4 files changed

+16946
-1
lines changed

4 files changed

+16946
-1
lines changed

.github/workflows/rbe.yml

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ on: [push, pull_request]
33

44
env:
55
# Update the language picker in index.hbs to link new languages.
6-
LANGUAGES: ja
6+
LANGUAGES: ja zh
77

88
jobs:
99
test:

TRANSLATING_ZH.md

+32
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,32 @@
1+
# Rust by Example 中文版翻译指南
2+
3+
Rust by Example 中文版的翻译在 https://github.com/rust-lang-cn/rust-by-example 仓库进行审核和校对。
4+
5+
如果您希望参与翻译,请按照以下流程操作:
6+
7+
1. 复刻(fork)https://github.com/rust-lang/rust-by-example 仓库。
8+
9+
2.`po/zh.po` 文件中添加或修改译文。
10+
11+
3.https://github.com/rust-lang-cn/rust-by-example 仓库的 `zh` 分支提交 PR(Pull Request)。
12+
- 先在 rust-lang-cn 仓库进行审校,而非直接向原始仓库提交 PR,这样可以更方便进行译文讨论。
13+
- 中文社区仓库的默认分支为 `zh`,因此正常创建 PR 时会自动指向该分支。
14+
15+
rust-lang-cn 翻译组成员的维护流程:
16+
17+
1. 审核并校对提交的 PR,先合并到 `zh` 分支。
18+
19+
2.https://github.com/rust-lang/rust-by-example 原始仓库提交 PR。
20+
21+
## 翻译规范
22+
23+
### 总体原则
24+
25+
* 文风应保持正式、清晰、简洁
26+
* 标点符号原则上使用全角(如括号"()"和冒号":"等)
27+
28+
### 术语翻译指南
29+
30+
* 对于已经广泛接受的技术术语,保留英文或使用通用的中文翻译
31+
* 避免生硬的直译,优先考虑符合中文语境的自然表达
32+
* 保持术语翻译的一致性,可参考 [Rust 语言术语中英文对照表](https://github.com/rust-lang-cn/english-chinese-glossary-of-rust/blob/master/rust-glossary.md)

0 commit comments

Comments
 (0)