Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 4.3% (2036 of 47081 strings)

Co-authored-by: tygyh <jonis9898@hotmail.com>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/sv/
Translation: Fallout/Unofficial Patch
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Oct 24, 2024
1 parent e4b1b0a commit 7c97c0c
Showing 1 changed file with 24 additions and 13 deletions.
37 changes: 24 additions & 13 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 08:09+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -95595,13 +95595,16 @@ msgstr ""

#: dialog/nccorbro.msg:429
msgid "Magic! Magic! Me like magic!"
msgstr ""
msgstr "Magi! Magi! Jag gilla magi!"

#: dialog/nccorbro.msg:435
msgid ""
"Act like a BEAST. Like a wild rhino. A primal animal, built only to harness his lust for the gratitude of the masses!\n"
" MAGIC, BABY, MAGIC! THAT'S what I'm talking about!"
msgstr ""
"Bete dig som ett ODJUR. Som en vild noshörning. Ett primitivt djur, byggt "
"bara för att tygla sin lust för massornas tacksamhet!\n"
" MAGI, JA, MAGI! Det är det jag pratar om!"

#: dialog/nccorbro.msg:436
msgid ""
Expand All @@ -95614,66 +95617,74 @@ msgid ""
"X-cellent! Now, time for a try-out. I need to see how you get over the "
"'hump.' "
msgstr ""
"X-cellent! Nu är det dags för ett prov. Jag vill se hur du tar dig över "
"'puckeln.' "

#: dialog/nccorbro.msg:446
msgid "You game, pal?"
msgstr ""
msgstr "Är du med, kompis?"

#: dialog/nccorbro.msg:447
msgid "You game, honey-tits?"
msgstr ""
msgstr "Är du med, sötnos?"

#: dialog/nccorbro.msg:448
msgid "Oh-Kay"
msgstr ""
msgstr "Oh-Kay"

#: dialog/nccorbro.msg:455
msgid "Let's do it, then! No time to lose! Hey! Somebody get me an extra! "
msgstr ""
"Låt oss göra det, då! Ingen tid att förlora! Hallå! Kan någon ge mig en "
"extra! "

#: dialog/nccorbro.msg:456
msgid "Alright, pal, time to shine..."
msgstr ""
msgstr "Okej, kompis, dags att glänsa..."

#: dialog/nccorbro.msg:457
msgid "Alright, honey-tits, time to shine..."
msgstr ""
msgstr "Okej, sötnos, dags att glänsa..."

#: dialog/nccorbro.msg:458
msgid "[Do as the odd man directs.]"
msgstr ""
msgstr "[Gör som den udda mannen säger.]"

#: dialog/nccorbro.msg:459
msgid "You bet. You ain't seen NOTHING yet."
msgstr ""
msgstr "Det kan du ge dig på. Du har inte sett NÅGONTING än."

#: dialog/nccorbro.msg:465
msgid ""
"Sorry, pal, yer just not FLEXIBLE enough for what we need. Work on it, and "
"maybe we can talk business later, okay?"
msgstr ""
"Ledsen, kompis, men du ä' inte tillräckligt vig för det vi behöver. Jobba på "
"det, så kanske vi kan prata affärer senare, okej?"

#: dialog/nccorbro.msg:466
msgid ""
"Sorry, honey-tits, yer just not FLEXIBLE enough, for what we need. Work on "
"it, and maybe we can talk business later, okay?"
msgstr ""
"Ledsen, sötnos, men du ä' inte tillräckligt vig för det vi behöver. Jobba på "
"det, så kanske vi kan prata affärer senare, okej?"

#: dialog/nccorbro.msg:467
msgid "Me LIKE doooo-ing business here. Me be BACK"
msgstr ""
msgstr "Jag GILLAR att göööö-ra affärer här. Jag TILLBAKA senare"

#: dialog/nccorbro.msg:468
msgid "*Snffff* O-kay. *Snffff* Me feel used"
msgstr ""
msgstr "*Snffff* O-kej. *Snffff* Jag känna använd"

#: dialog/nccorbro.msg:469
msgid "I'll try and work on my agility. Maybe next time."
msgstr ""
msgstr "Jag ska försöka jobba på min smidighet. Kanske nästa gång."

#: dialog/nccorbro.msg:470
msgid "I might be back. After a shower. A long shower."
msgstr ""
msgstr "Jag kanske kommer tillbaka. Efter en dusch. En lång dusch."

#: dialog/nccorbro.msg:475
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 7c97c0c

Please # to comment.