Skip to content
This repository has been archived by the owner on Sep 6, 2021. It is now read-only.

Polish Language #3235

Merged
merged 5 commits into from
Mar 29, 2013
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Updated to sprint 22
Added all strings missing from sprint 21
  • Loading branch information
Rafal Borowski committed Mar 24, 2013

Verified

This commit was created on GitHub.com and signed with GitHub’s verified signature.
commit 9518f0f579e058513669e9bbbc11556f0e3b6a48
43 changes: 42 additions & 1 deletion src/nls/pl/strings.js
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -74,6 +74,7 @@ define({
"LIVE_DEVELOPMENT_ERROR_TITLE" : "Błąd Błyskawicznego Podgląd.",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Live Preview is translated here as Błyskawicznego Podgląd, which looks good to me. I can see it also translated as Błyskawicznego Podglądu, which seems to slightly change its meaning. Is that ok? We should have as a uniform name for it as we can get.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Unfortunately you can not do that in Polish language. You have to understand that in Polish language each word can have person inflection and 7 case inflections. When you could say for example "turtle" and use it in every sentence in English, in Polish you wouldn't just have "żółw". It would be: "żółw", "żółwia", "żółwiowi", "żółwia" (same as second but used in different sentence and situation), "żółwiem", "żółwiu", "żółwiu" (same as previous but again different usage). And that's only in singular form (don't get me even started on the plural form - and another 7 inflections :)).

So while I understand that you would like to have a uniform name for that it is just not going to happen in Polish language.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Yeah, I started to suspect that as I kept reading... Fair enough then, that's one more thing I know about polish now ;)

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Yeah... depending on the list of "toughest languages to learn" we're always in the top 5-10

"LIVE_DEVELOPMENT_RELAUNCH_TITLE" : "Łączenie z przeglądarką",
"LIVE_DEVELOPMENT_ERROR_MESSAGE" : "W celu włączenia Błyskawicznego Podglądu, Chrome musi zostać zrestartowany z włączonym zdalnym debugowaniem.<br /><br />Czy chcesz włączyć zdalne debugowanie i zrestartować Chrome?",
"LIVE_DEV_LOADING_ERROR_MESSAGE" : "Nie można wczytać strony Podglądu Błyskawicznego.",
"LIVE_DEV_NEED_HTML_MESSAGE" : "W celu użycia Podglądu Błyskawicznego otwórz plik HTML.",
"LIVE_DEV_NEED_BASEURL_MESSAGE" : "Aby uruchomić Podgląd Błyskawiczny na plikach serwerowych (np. plikach PHP) musisz podać adres dla tego projektu.",
"LIVE_DEV_SERVER_NOT_READY_MESSAGE" : "Błąd przy próbie zainicjowania serwera HTTP dla Podglądu błyskawicznego. Spróbuj ponownie.",
@@ -96,6 +97,7 @@ define({

// Find, Replace, Find in Files
"SEARCH_REGEXP_INFO" : "Użyj składni /re/ dla wyszukiwania regexp",
"FIND_RESULT_COUNT" : "{0} wyników",
"WITH" : "Z",
"BUTTON_YES" : "Tak",
"BUTTON_NO" : "Nie",
@@ -132,7 +134,7 @@ define({
/**
* ProjectManager
*/

"PROJECT_LOADING" : "Ładowanie\u2026",
"UNTITLED" : "Bez_znawy",

/**
@@ -174,6 +176,7 @@ define({
"CMD_LIVE_HIGHLIGHT" : "Błyskawiczne podwietlanie",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Is this any different from podświetlenie?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

they are the same

"CMD_PROJECT_SETTINGS" : "Ustawienia Projektu\u2026",
"CMD_FILE_RENAME" : "Zmień nazwę",
"CMD_INSTALL_EXTENSION" : "Zainstaluj Rozszerzenie...",
"CMD_QUIT" : "Wyjdź",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Just to confirm, are quit and exit exactly equivalent? This is here because mac and windows show quit and exit respectively. In spanish both are the same though ;)

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Yes it's the same.

// Used in native File menu on Windows
"CMD_EXIT" : "Wyjdź",
@@ -201,6 +204,7 @@ define({
"CMD_BLOCK_COMMENT" : "Utwórz Komentarz Blokowy",
"CMD_LINE_UP" : "Przejdź Linię Wyżej",
"CMD_LINE_DOWN" : "Przejdź Linię Niżej",
"CMD_TOGGLE_CLOSE_BRACKETS" : "Zamykaj Nawiasy Automatycznie",

// View menu commands
"VIEW_MENU" : "Widok",
@@ -209,6 +213,11 @@ define({
"CMD_INCREASE_FONT_SIZE" : "Zwiększ Czcionkę",
"CMD_DECREASE_FONT_SIZE" : "Zmniejsz Czcionkę",
"CMD_RESTORE_FONT_SIZE" : "Przywróć Domyślny Rozmiar Czcionki",
"CMD_SCROLL_LINE_UP" : "Przewiń Linię Wyżej",
"CMD_SCROLL_LINE_DOWN" : "Przewiń Linię Niżej",
"CMD_TOGGLE_LINE_NUMBERS" : "Numery Linii",
"CMD_TOGGLE_ACTIVE_LINE" : "Podświetl Aktywną Linię",
"CMD_TOGGLE_WORD_WRAP" : "Zawijaj Wiersze",
"CMD_SORT_WORKINGSET_BY_ADDED" : "Sortuj według Dodanych",
"CMD_SORT_WORKINGSET_BY_NAME" : "Sortuj według Nazwy",
"CMD_SORT_WORKINGSET_BY_TYPE" : "Sortuj według Typu",
@@ -273,6 +282,7 @@ define({
"KEEP_CHANGES_IN_EDITOR" : "Zachowaj Zmiany w Edytorze",
"CLOSE_DONT_SAVE" : "Zamknij (Nie Zapisuj)",
"RELAUNCH_CHROME" : "Przeładuj Chrome",
"INSTALL" : "Zainstaluj",
"ABOUT" : "O",
"APP_NAME" : "Brackets",
"CLOSE" : "Zamknij",
@@ -294,6 +304,37 @@ define({
"BASEURL_ERROR_INVALID_CHAR" : "Znaki specjalne takie jak '{0}' muszą zostać %-zakodowane.",
"BASEURL_ERROR_UNKOWN_ERROR" : "Nieznany błąd podczas parsowania adresu URL.",

// Extension Management strings
"INSTALL_EXTENSION_TITLE" : "Zainstaluj Rozszerzenie",
"INSTALL_EXTENSION_LABEL" : "Adres URL Rozszerzenia",
"INSTALL_EXTENSION_HINT" : "Adres URL do pliku zip lub repozytorium na GitHubie dla rozszerzenia",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Just to check, is GitHubie ok?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Same as before with HTML. Again I will stick just to the original name/form so I will change it to GitHub

"INSTALLING_FROM" : "Zainstaluj Rozszerzenie z {0}...",
"INSTALL_SUCCEEDED" : "Instalacja zakończona sukcesem.",
"INSTALL_FAILED" : "Instalacja nie powiodła się.",
"CANCELING_INSTALL" : "Anulowanie...",
"CANCELING_HUNG" : "Anulowanie instalacji trwa zbyt długo. Możliwe, że wystąpił błąd wewnętrzny.",
"INSTALL_CANCELED" : "Instalacja anulowana.",
// These must match the error codes in ExtensionsDomain.Errors.* :
"INVALID_ZIP_FILE" : "Ściągnięty plik nie jest poprawnym plikiem zip.",
"INVALID_PACKAGE_JSON" : "Niepoprawny plik package.json (error was: {0}).",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Untranslated error was

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translated

"MISSING_PACKAGE_NAME" : "Plik package.json nie zawiera nazwy pakietu.",
"BAD_PACKAGE_NAME" : "{0} jest nieporawną nazwą pakietu.",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Typo niepoprawną?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Yes. Fixed.

"MISSING_PACKAGE_VERSION" : "Plik package.json nie zawiera numeru wersji pakietu.",
"INVALID_VERSION_NUMBER" : "Numer wersji pakietu ({0}) jest niepoprawny.",
"API_NOT_COMPATIBLE" : "Rozszerzenie nie jest kompatybilne z tą wersją Brackets. Rozszerzenie zostanie zainstalowane w folderze rozszerzeń nieaktywnych.",
"MISSING_MAIN" : "Pakiet nie zawiera pliku main.js.",
"ALREADY_INSTALLED" : "Rozszerzenie z taką samą nazwą jest już zainstalowane. Nowe rozszerzenie zostanie zainstalowane w folderze rozszerzeń nieaktywnych.",
"NO_DISABLED_DIRECTORY" : "Nie można zapisać rozszerzenia w extensions/disabled ponieważ folder ten nie istnieje.",
"DOWNLOAD_ID_IN_USE" : "Błąd wewnętrzny: nazwa ściąganego pliku już istnieje.",
"NO_SERVER_RESPONSE" : "Nie można połączyć z serwerem.",
"BAD_HTTP_STATUS" : "Nie znaleziono pliku na serwerze (HTTP {0}).",
"CANNOT_WRITE_TEMP" : "Nie można zapisać ściagniętego pliku w folderze tymczasowym.",
"ERROR_LOADING" : "Rozszerzenie napotkało błąd podczas startu.",
"MALFORMED_URL" : "Niepoprawny adres URL. Proszę sprawdzić czy został wprowadzony poprawny adres.",
"UNSUPPORTED_PROTOCOL" : "Adres URL musi zaczynać się od http lub https.",
"UNKNOWN_ERROR" : "Nieznany błąd wewnętrzny.",
// For NOT_FOUND_ERR, see generic strings above

// extensions/default/InlineColorEditor
"COLOR_EDITOR_CURRENT_COLOR_SWATCH_TIP" : "Aktualny Kolor",
"COLOR_EDITOR_ORIGINAL_COLOR_SWATCH_TIP" : "Kolor Oryginalny",