很多国外的纪录片、电视剧,往往缺乏合适的字幕。即使有字幕,时间轴也常常对不上,需要手动调整。为了解决这一问题,可以使用 Whisper 工具为这些视频转录字幕,并通过多种翻译接口将字幕翻译成中文。
Whisper subtitles 虽然在字幕质量上不能与专业字幕组相比,字幕缺乏校对,有时会出现遗漏或错误翻译,但对于常年观看剧的人来说,80% 的机翻水平已经足够使用。这解决了从无到有的问题,让大家可以直接看生肉视频。
转录翻译流程:
- 参考 Whisper 转录教程,了解如何使用 Whisper 工具进行字幕转录。
- 使用自制的 字幕翻译工具 将转录的字幕翻译为中文或其他目标语言。目前,该工具支持多个免费翻译接口。如果需要进行大量翻译,可以自行开通 API 进行翻译。
文档目录结构如下:
类型 # 电视剧/纪录片
|── NAME(YEAR) # 电视剧名称(年份)
│ ├── Season&Episode # 电视剧名称-季+集数,比如 S01E01
│ └── ja # 转录的源语言字幕,ja 为日语
└── NAME(YEAR) # 电视剧名称(年份)
├── S01 # 第一季。两季以上才会单独建文件夹。
│ ├── Season&Episode # 电视剧名称-季+集数,比如 S01E01
│ └── ja # 转录的源语言字幕,ja 为日语
└── S0X # 第X季