CS50 2019 是哈佛大学校内以及 MOOC 平台 edX 上学习人数最多的计算机科学课程。本计划为教育公益项目,由计算机学习组者,MOOC 爱好者,及翻译爱好者联合组织管理,致力于创立维护高质量 CS50 学习者社区(学习组),并促进 CS50 课程在中文学习者中的传播(传思翻译组)。传思翻译组和学习组长期对新成员开放,欢迎填写报名表加入我们,详情请见CS50 课程学习与字幕翻译计划招新贴!
CS50 2019 is the largest course at Harvard University and on MOOC platform edX. CS50 Study Group and Subtitle Translation Initiative is a non-profit education initiative organized and managed by Computer Science learners, MOOC learners and translation amateurs. We aim to foster a high quality learning community and bring free education resources to learners who may otherwise have no access. Study Group have 350+ learners and Translation Group have 30+ volunteers across the globe. Study Group and Translation Group are always open to new members. Please fill out the # Form and see Recruitment Post for more information.
CS50 课程内容包括:C,数据结构与算法基础,Python (Flask),前后端开发等等。课程结束后,学习者将能独立制作动态网站。David J. Malan 教授本人讲课极富激情,教学深入浅出,对计算机零基础 (less comfortable) 非常友好,并且有一定基础的学生 (more comfortable),也能学到足够多的知识。 CS50 课程视频由全职摄影团队制片,采用工业电影级摄影及制作设备,再现了哈佛大学桑德斯剧场课堂现场,力求给学习者带来最好的学习体验。
- 观看B站上传思字幕组出品的 CS50 双语视频
- 注册 edX 并选修 CS50x 2019
- 注册 GitHub,欢迎 watch、star 或者 fork 学习组 GitHub 项目
说明: CS50 课程内容向全世界学习者免费开放。课程完成后,学习者可领取 CS50 发放的免费证书,或者购买 edX 认证的证书。
时间 | 双语视频 | 官方笔记 | 作业 | 进度 |
---|---|---|---|---|
08月21日 - 09月01日 | 第 0 课 | Notes | Problem Set 0 | Week 0 作业指北 |
09月02日 - 09月08日 | 第 1 课 | Notes | Problem Set 1 | Week 1 作业指北 |
09月09日 - 09月15日 | 第 2 课 | Notes | Problem Set 2 | Week 2 作业指北 |
09月16日 - 09月22日 | 第 3 课 | Notes | Problem Set 3 | Week 3 作业指北 |
09月23日 - 10月06日 | 第 4 课 | Notes | Problem Set 4 | Week 4 作业指北 |
10月07日 - 10月13日 | 第 5 课 | Notes | Problem Set 5 | Week 5 作业指北(待整理) |
10月14日 - 10月20日 | 第 6 课 | Notes | Problem Set 6 | Week 6 作业指北(待整理) |
10月21日 - 10月27日 | 第 7 课 | Notes | Problem Set 7 | Week 7 作业指北(待整理) |
10月28日 - 11月03日 | 第 8 课 | Notes | Problem Set 8 | Week 8 作业指北(待整理) |
11月04日 - ... | 第 9 - 10 课 | Notes | Final Project | ... |
以上为学习组学习讨论活动时间表,鼓励学习者根据自己的情况自由调整
-
CS50 学习
-
计算机学习/Computer Science
- GitHub 入门指南/Intro to Github (Slides)
- 数据分析:如何从数据中发现洞见/Data Analysis(Slides)
- 云计算概述/Cloud Computing
-
字幕翻译/Subtitle Translation
- 【翻译原则零】信达雅:力求准确,适度意译,润色表达
- 【翻译原则一】严禁盲翻:只有结合场景剧情才能翻译的准确出彩
- 【翻译原则二】全文理解:开展翻译工作前,应看完对应视频、文件
- 【翻译原则三】简练准确:译文单句不宜过长,观众需要一眼就能看懂中文字幕
- 【翻译原则四】避免翻译腔:说人话,说中国话
- 【翻译原则五】灵活变通:根据需要调整语序
- 【翻译原则六】注意术语:查找资料搞懂专业术语含义
- 【翻译原则七】遵守格式:遵守字幕文件格式和翻译格式
要求细则请参见字幕翻译原则
- 本项目使用 Aegisub 辅助翻译工作,请参见简明 Aegisub 教程
本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议进行许可。